Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Р ] / Рада за него

Рада за него перевод на португальский

31 параллельный перевод
Но я... я и рада за него тоже.
Mas eu... Estou feliz por isso também.
Танцует с красивой... дешёвкой! Я... рада за него.
Estou... estou contente.
Не то что бы я не рада за него, я просто скучаю по нему.
Não é que não esteja feliz por ele, apenas tenho saudades dele. Não, eu percebo.
Я думала, что ты рада за него.
Pensava que ficarias feliz por ele.
Что ж, рада за него.
Ainda bem para ele.
Я очень рада за него.
Estou muito feliz por ele.
Рада за него.
Bom para ele.
- Рада за него.
Ainda bem para ele.
Ну рада за него.
Bom para ele.
Я рада за него.
- Não. Estou feliz por ele.
Конечно, я рада за него.
Claro, fico feliz por ele.
Рада за него!
Bem, que bom para ele.
Да, я рада за него.
- Estou feliz por ele.
Рада за него.
- Que bom para ele.
Хотя он и поступает в школу искусств, где процент трудоустройства и зарплаты самый низкий в стране, но я всё-равно рада за него.
Ele vai para a Escola de Arte, onde os empregos que pagam bem são raros, mas estou muito feliz por ele.
- Как бы то ни было... я рада за него.
- Fosse aquilo que fosse... ainda bem para ele.
Я рада за него.
Ele parou de chorar.
Рада за него.
Ainda bem.
Если она ему нравится, я рада за него... но что-то в ней не даёт мне покоя.
Se ele gosta dela, estou feliz por ele, mas... há qualquer coisa nela que me chateia.
- Не сводите с него глаз. - Л-т Рада, зарядите систему сбрасывания капсулы за борт. - Есть, сэр.
Isto não demorará.
Передай, что я за него рада.
Diz-lhe que fico feliz por ele estar bem.
Я так за него рада.
Estou tão feliz por ele.
Он хотел преподнести это вам для подписания соглашения, и... я рада, что могу сделать это за него.
Ele queria dar-lhe isto... para assinar o acordo, e... Estou grata em poder fazer isso em nome dele.
О, ну рада за него.
Bom para ele.
Ты же замуж за него собиралась. - И ты не рада, что он мог выжить?
Não ficarias contente se ele tivesse sobrevivido?
Очень за него рада.
Tenho a certeza que sim.
- Рада за него.
Bom para o Eddie.
Рада за него.
Fico feliz por ele.
Я за него очень рада, но в душе хотела бы, чтобы его таким увидела моя мама.
"Por mais feliz que esteja por ele, " uma grande parte de mim gostaria que a minha mãe estivesse cá para o ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]