Тебе надо выспаться перевод на португальский
21 параллельный перевод
Следы кругов под глазами, тебе надо выспаться, но бессонные ночи и тревожный сон - часть нашей работы.
Marcas circulares nos olhos. Isso melhora se dormires mas noites agitadas e pesadelos fazem parte.
Спи. Тебе надо выспаться.
Bem precisas.
То есть, да, выключил, но я подумал, что тебе надо выспаться.
Quer dizer, sim. Pensei que precisavas de dormir mais.
Я подумала тебе надо выспаться.
Achei que precisavas de descansar.
Тебе надо выспаться.
Precisas de dormir um pouco.
Тебе надо выспаться.
Você precisa dormir agora.
Тебе надо выспаться.
Precisas de dormir.
Сегодня тебе надо выспаться. Знаешь, почему?
Precisas de dormir esta noite.
Уилл, тебе надо выспаться.
Will, durma um pouco.
- Тебе надо выспаться.
- Vai fazer-te bem dormir.
Тебе надо выспаться.
Tens de dormir um pouco.
Тебе надо выспаться.
Devia dormir.
Тебе надо выспаться.
Vá dormir.
Тебе надо возвращаться в Рим и выспаться.
Devias voltar para Roma para ver se dormias.
Тебе надо просто выспаться.
Precisas apenas de dormir.
Тебе надо было выспаться.
Vai dormir um pouco.
Тебе надо было выспаться.
- Precisavas de dormir.
Тебе надо принять ванну и выспаться перед тем, как ты преподнесешь меня ей в подарок.
Precisas de um banho e de uma boa noite de sono, antes de ma apresentares.
- Тебе надо хорошо выспаться.
Descansa bem esta noite.
Надо вернуться домой и хорошенько выспаться. Да ладно тебе.
Tenho de ir fazer o meu sono de beleza.
Слушай, после всего, через что тебе пришлось пройти ночью, тебе надо хорошенько выспаться.
Acho que depois de tudo o que passaste esta noite, precisas de muito descanso.
тебе надо отдохнуть 102
тебе надо к врачу 17
тебе надо 108
тебе надо выпить 28
тебе надо бежать 23
тебе надо поспать 77
тебе надо в больницу 26
тебе надо идти 87
тебе надо поесть 53
тебе надо расслабиться 44
тебе надо к врачу 17
тебе надо 108
тебе надо выпить 28
тебе надо бежать 23
тебе надо поспать 77
тебе надо в больницу 26
тебе надо идти 87
тебе надо поесть 53
тебе надо расслабиться 44
тебе надо уйти 50
тебе надо успокоиться 57
тебе надо уходить 53
тебе надо домой 27
тебе надо что 39
тебе надо быть осторожнее 16
тебе надо кое 21
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе надо успокоиться 57
тебе надо уходить 53
тебе надо домой 27
тебе надо что 39
тебе надо быть осторожнее 16
тебе надо кое 21
тебе не все равно 51
тебе не всё равно 27
тебе это с рук не сойдёт 29
тебе это с рук не сойдет 23
тебе не придется 45
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придётся 20
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе не придется 45
тебе очень идет 35
тебе очень идёт 35
тебе не придётся 20
тебе тоже 398
тебе конец 370
тебе нравится 1383
тебе это не идет 19
тебе кажется 309
тебе нужна помощь 502
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе повезло 1505
тебе лучше не знать 136
тебе понравилось 415
тебе это знакомо 35
тебе нужно отдохнуть 204
тебе это интересно 30
тебе не нравится 410
тебе спасибо 228
тебе лучше 387
тебе понравится 1005
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82
тебе не повезло 64
тебе жаль 174
тебе нужно 252
тебе больно 481
тебе решать 468
тебе это о чем 16
тебе не холодно 82