Точно подмечено перевод на португальский
49 параллельный перевод
Именно. Точно подмечено.
Exactamente.
- Точно подмечено.
- Bem pensado.
Точно подмечено.
Se calhar, até somos.
- Точно подмечено.
- Então o que estão eles a preparar?
и очень точно подмечено.
E está certíssimo.
Точно подмечено.
Bem visto.
Ага, точно подмечено.
Bem pensado.
Точно подмечено.
É um óptimo ponto de vista.
Точно подмечено.
Ide-vos!
Точно подмечено по поводу шахмат. Эти ребята имбецилы.
Bem visto quanto aos do xadrez.
Точно подмечено.
Boa observação.
Точно подмечено.
Bom argumento.
Как точно подмечено, Уолт.
- És uma mulher. Que perspicaz observação, Walt.
Точно подмечено.
- Sim, isso é muito verdade.
- Довольно точно подмечено.
- Muito precisa.
Значит... Он не тот, кто отключил фонари на мосту. Точно подмечено.
Deu-me o telefone que nem sabia como bloquear, por isso... não é o tipo que provocou o apagão na ponte
Точно подмечено.
É bem pensado.
Точно подмечено.
Bem pensado.
А знаешь, точно подмечено.
- Ele tem uma certa razão.
Точно подмечено.
- Tens razão.
Да, точно подмечено.
Sim, e tu tens um bom argumento.
Точно подмечено.
- Bem pensado.
Точно подмечено.
Bom conselho.
Да, точно подмечено о моей жизни, приятель. Ну-у...
É a história da minha vida, meu, man.
Точно подмечено.
- Bom ponto.
Точно подмечено.
Obrigado.
Да, точно подмечено.
Pois, bem lembrado.
Точно подмечено.
Muto bem visto.
– Точно подмечено.
- Basicamente.
Точно подмечено.
É uma forma de o descrever.
Понимаешь? Точно подмечено.
É uma boa ideia.
Точно подмечено.
Uma boa pergunta.
Точно подмечено, да.
É correcto, sim.
Точно подмечено, По.
Bem visto, Poe.
Точно подмечено.
Esse é um bom argumento.
- Точно подмечено! Никаких убийств!
Sem mortes.
Точно подмечено. Шрамы?
Cicatrizes.
Точно. Верно подмечено.
Sim, sim, escapei de boa.
Точно подмечено.
É bem visto.
Точно подмечено.
Tens razão.
– Точно подмечено.
Bem visto.
Точно подмечено.
Diz que o segredo é leite quente.
- Точно подмечено.
É um bom argumento.
Не профессиональный термин, но подмечено точно.
Bem, não é um termo técnico, mas a descrição é mesmo essa.
- Точно подмечено.
- Bom, isso é verdade.
точно 30151
точно не могу сказать 16
точно не знаю 355
точное время 30
точно нет 261
точно так 164
точно в цель 21
точно сказано 24
точно уверен 21
точно не скажу 22
точно не могу сказать 16
точно не знаю 355
точное время 30
точно нет 261
точно так 164
точно в цель 21
точно сказано 24
точно уверен 21
точно не скажу 22
точно так же 355
точно в 19
точно не я 42
точно также 80
точно такой же 60
точность 33
точно по расписанию 27
точно такая же 30
точно она 23
точно он 49
точно в 19
точно не я 42
точно также 80
точно такой же 60
точность 33
точно по расписанию 27
точно такая же 30
точно она 23
точно он 49