Хорошего вам вечера перевод на португальский
30 параллельный перевод
Хорошего вам вечера!
Boa noite!
Хорошего вам вечера.
Divirta-se.
Хорошего вам вечера.
Boa festa.
- Хорошего вам вечера.
Divirta-se, Reverendo.
Хорошего вам вечера, мистер Монк.
Tenha uma boa noite, Sr. Monk.
- Хорошего вам вечера.
- Tenha uma boa noite. - Você, também.
Хорошего вам вечера, дамочки.
Tenham uma boa noite.
В любом случае, нам еще много нужно наверстать, мне и Майклу, короче, хорошего вам вечера.
Temos tanto para actualizar conversa, eu e o Michael, por isso apreciem a noite.
- Хорошего вам вечера.
- Tem uma excelente noite.
Хорошего вам вечера, ребята.
Tenham uma grande noite.
В любом случае, хорошего вам вечера.
- O que quer que seja, divirtam-se.
Хорошего вам вечера.
Tenha uma boa noite.
Хорошего вам вечера.
Divirtam-se, os dois.
Пока я не получу ответ от своего контактного лица, тут пока больше нечего добавить, поэтому, хорошего вам вечера.
Até obter mais notícias do meu contacto, não há mais nada a fazer, então, por favor, aproveitem a noite.
- Эй, хорошего вам вечера.
Tenha uma boa noite.
- Хорошего вам вечера.
- Uma boa noite para si.
Хорошего вам вечера, Мистер Торн.
Tenha uma boa noite, Sr. Thorn.
Хорошего вам вечера.
- Um bom resto de noite.
Хорошего вам вечера.
Divirtam-se conhecendo-se um ao outro.
Хорошего вам вечера.
- Tenha uma boa noite.
- Хорошего Вам вечера сегодня.
- Um bom passatempo hoje à noite.
Хорошего Вам вечера.
Tenha uma boa noite.
Хорошего, вам, вечера. Будьте поглядывайте по сторонам.
Tenha uma boa noite e mantenha os olhos abertos.
Хорошего вам вечера.
Boa noite.
Хорошего вам вечера, дамы.
Tenham uma boa noite, senhoras.
Вам двоим хорошего вечера.
Desejo-vos uma noite maravilhosa.
Хорошего вам вечера.
Tenha uma noite maravilhosa.
Желаю вам хорошего вечера, миссис Кеннеди.
Eu espero que tenha uma boa noite, Senhora Kennedy.
Было приятно поговорить с вами. И вам хорошего вечера.
Ainda bem que falámos.
Огромное вам спасибо за то, что смотрели нас. Хорошего вечера. Внимание!
muito obrigado para assistir.
хорошего вам дня 194
вечера 1381
вечера и 19
вечера до 27
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
вечера 1381
вечера и 19
вечера до 27
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88