Хорошая работа перевод на португальский
1,802 параллельный перевод
Хорошая работа, детектив.
Bom trabalho, detetive.
Хорошая работа, кстати. Спасибо.
- A propósito, bom trabalho.
Они перевезут уран из Сан Онофре. грузовиком утром. Хорошая работа.
Vão retirá-lo de San Onofre, de camião, de manhã.
Хорошая работа, прокурор.
Bom trabalho, doutora.
Хмм... хорошая работа
Bom trabalho.
Хорошая работа.
Bom trabalho.
Хорошая работа, Ван Пелт.
- Bom trabalho.
Хорошая работа, команда.
Bom trabalho, equipa.
Хорошая работа, босс.
Bom trabalho, Chefe.
Хорошая работа, Шарлин.
- está sob controlo de momento. - Bom trabalho, Charlene.
Хорошая работа, парни.
Bom trabalho, rapazes.
Хорошая работа, агент.
Bom trabalho, agente.
Хорошая работа, младшенькая.
Bom trabalho miúda.
Хорошая работа в Сан-Диего.
Bom trabalho em San Diego.
Хорошая работа.
Foi um bom trabalho.
Хорошая работа. - Привет.
- Bom trabalho.
Хорошая работа.
- Bom trabalho.
Хорошая работа, Фрост.
- Bom trabalho, Frost.
Хорошая работа.
Bom trabalho, pessoal.
Очень хорошая работа, джентельмены.
Excelente trabalho, senhores.
Хорошая работа, детка.
- Bom trabalho, querida.
Хорошая работа
Bom trabalho.
Хорошая работа, девочка моя.
Muito bem, minha menina.
Хорошая работа, агент Бёрк.
Bom trabalho, agente Burke. - Lembra-me para agradecer à El as lições de dança. - Peter!
Хорошая работа, Чарли.
Bom trabalho, Charlie.
Хорошая работа, сержант Корсак.
- Excelente trabalho, sargento Korsak.
Спасибо, Нина, хорошая работа.
Obrigado, Nina, bom trabalho.
Да, хорошая работа, хорошая работа.
Sim, bom trabalho.
Хорошая работа, правильные лекарства...
Bom emprego, os medicamentos certos...
Хорошая работа. Вы смогли привести их.
Muito bem, vocês as duas atrairam-nos directamente para cá.
Хорошая работа.
Bom trabalho. Obrigado.
Хорошая работа, Опи.
- Bom trabalho, Opie.
Это хорошая работа. Это кофейня. Он готовит кофе.
Pensei que esta tinha sido a tua decisão, e parece que estou certo.
Хорошая работа, Джим.
Bom trabalho, Jim.
Хорошая работа, приятель.
Bom trabalho, amigo.
У меня была хорошая работа, хорошая жизнь.
Eu tinha um bom emprego, uma boa vida.
Хорошая работа, Брай. Упс.
Excelente trabalho, Bri.
Хорошая работа, парни!
Bom trabalho! Bom trabalho!
Отлично, хорошая работа.
Certo, bom trabalho.
Хорошая работа, спасибо.
Obrigado. Podes ir para casa agora.
Хорошая работа, полковник.
Bom trabalho, meu Coronel.
Должно быть хорошая работа проделана.
- Mas?
Хорошая работа, Маккол.
Bom trabalho, McCall.
Хорошая работа.
Obrigado, senhor.
- Хорошая работа.
- Bom trabalho. - Foi fácil.
Хорошая работа.
Bom trabalho, vejo-te lá fora.
Хорошая работа.
- Muito bem.
Хорошая работа.
Continua.
Молодцы, ребята, хорошая работа!
Bom trabalho.
Хорошая работа, Финч.
Bom trabalho, Finch.
Хорошая работа, Доктор Эдисон.
Bom trabalho, Dr. Edison.
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работа у меня такая 20
работал 198
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работай со мной 21
работа твоя 42
работаем 282
работа у меня такая 20
работал 198
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работай со мной 21
работа твоя 42
работают 108
работайте 133
работали 36
работа под прикрытием 28
работать вместе 38
работаю над этим 115
работай на меня 22
работа такая 59
работая 21
работая вместе 40
работайте 133
работали 36
работа под прикрытием 28
работать вместе 38
работаю над этим 115
работай на меня 22
работа такая 59
работая 21
работая вместе 40