Шесть раз перевод на португальский
395 параллельный перевод
Потому что если нет, то за последний час мы проехали мимо этого дома шесть раз.
Se não são iguais, passámos por esta seis vezes.
Я виделась с ним пять или шесть раз.
Só o encontrei poucas vezes.
- Я шесть раз тебе звонил.
- Telefonei-te seis vezes.
Шесть раз в год...
Seis vezes num ano.
Шесть раз! Наш сын сбегал из дома, потому что Марта ставила его в угол.
O nosso filho fugiu de casa porque a Martha costumava encurralá-lo.
Я смотрел его шесть раз!
Já o vi seis vezes.
- Ты меня уже шесть раз спросила.
- Já me perguntaste seis vezes.
На моем выпускном вечере я проехал вокруг этого парка пять, шесть раз.
Na minha noite de finalista, dei aqui umas 5 ou 6 voltas ao parque.
Шесть раз давали шанс одуматься и вернуть свою задницу в школу и раз, два, три, четыре, пять шесть раз ты всё портил.
Seis chances para vc se endireitar, pôr o seu rabo novamente na escola e um, dois, três, quatro, cinco seis vezes e mandou tudo pro inferno.
- Неужели шесть раз? - Немного упорства, и всё получится в лучшем виде.
A conquista dos céus está nas minhas mãos.
- В него попали шесть раз... К счастью, ни одна пуля не задела жизненно важных органов, а морская соль сохранила все остальное.
Levou seis tiros, mas as balas não atingiram nenhum órgão vital.
В прошлом мае я шесть раз проголосовал за него.
Votei nele seis vezes em Maio passado.
Это не шесть раз. Прекрати быть таким занудой насчет этого.
Não fiques assim tão indiferente.
Если б мне пришлось жить с матерью, я бы шесть раз себя заколола.
Se tivesse de viver com a minha mãe, apunhalava-me seis vezes.
Я поднимался шесть раз.
Já lá fui 6 vezes.
Да, он по шесть раз в день так делает.
Gargareja umas seis vezes por dia.
Так зачем звонишь мне по шесть раз в день?
Porque me telefonas seis vezes por dia, então?
А я хотел шесть раз
Devia ter enchido 6 vezes.
Бля я даже кино не могу посмотреть, так как шесть раз меня звонками доставали.
Não conseguia ver um vídeo sem ser interrompido por meia dúzia de telefonemas :
Не буду врать. Шесть раз в неделю это место - каток.
Bem, eu não vos quero mentir, rapazes... durante a semana isto é um campo de hóquei no gelo.
Мы здесь три недели и уже шесть раз обедали в Росингз Парк!
Estamos cá há três semanas e já jantámos seis vezes em Rosings Park.
- Я смотрел этот фильм шесть раз.
Não sei por que o criticaram tanto. Vi-o 6 vezes.
- Шесть раз последовательно был в государственной тюрьме.
- Meia dúzia de prisões estatais.
- Двадцать шесть раз.
- Vinte e seis vezes. - Que bom.
Боль в ушах заставляет нас вызывать скорую помощь по шесть раз в месяц. Поверьте мне, за девять лет я практически стала врачом.
Uma infecção de ouvidos, seja o que for, o mandam para o pronto socorro, onde me colocam um garoto de nove anos que nomearam médico.
Просто следите, чтобы она принимала лекарства шесть раз в день и держала хвостик приподнятым.
Dê-lhe os remédios seis vezes ao dia, e mantenha a cauda no ar.
Я прошляпил пару ударов, проиграл шесть раз.
Foi assim que o despachei para o outro lado. Perdi de todas as maneiras possíveis.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь...
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete...
Правда я шла раз в шесть утра по пятой авеню, но я считаю, что эте еще ночь.
Às seis da manhã já, mas isso é de noite.
Раз, два... три, четыре, пять... шесть, семь.
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete.
Проверка звука! Раз, два, три, четыре, пять, шесть.
Teste..., três, quatro, cinco, seis.
Раз, два, три... четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, 10.
Um, dois, três, quatro, cinco... seis, sete, oito, nove, dez.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь.
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete.
Знаете... Я собирался на Марди Грас уже шесть или семь раз.
Sabem pus-me a caminho do Carnaval seis ou sete vezes.
Инспектор приходил ещё пять, шесть, даже семь раз пытаясь помочь решить проблему.
Fiscal de Educação do Jovem Britânico visita 4, 5, 6, mais de 7 vezes tenta ajudar, descobrir o problema.
Мы хоть раз с тобой куда-нибудь ходили, где бы рядом не стояло шесть мордоворотов? - Ничего страшного.
Vamos a algum lado sem ter seis brutamontes... à nossa volta?
Раз уж мы заговорили о времени, похоже, ты разобьешь... эту люстру в шесть тридцать шесть.
E já que falamos de tempo... ... parece que vais partir esse candeeiro às 18 : 36h.
- Раз, два, три... четыре, пять, шесть!
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete.
Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь.
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete, oito.
Да я только потрахался с Донной несколько раз И не видел её уже шесть или семь месяцев.
- Exatamente. - Oh, deves estar a brincar comigo.
А в прошлый раз шесть месяцев.
Mas da última vez foram seis meses.
И раз, и два, и три, и мах и пять, и шесть- -
E um, e dois, e três e toca e cinco, e seis...
И, раз, два, три, четыре, пять, шесть и семь.
E... um, dois, três, e... quatro, cinco, seis e sete.
- Раз, два, три... четыре, пять, шесть, семь.
Um, dois, três, quatro, cinco, seis, sete.
Последний раз мы виделись лет шесть назад... до того, как мой муж покинул нас.
A última vez deve ter sido há seis anos... antes do meu marido morrer.
И раз, и два, и три, и четыре, тянитесь, и шесть, и семь, плие, и три, и четыре, выгнулись, и шесть, и семь, и тянитесь, тянитесь как следует!
E um e dois e três e quatro e estica. Seis, sete e oito, e dobra. E três e quatro, arquear.
Шесть тысяч пятьсот, раз.
Seis mil e quinhentos uma...
Не видишь? Шесть крупных землетрясений за 3 1 / 2 года и каждый раз Шаттл был на орбите.
Seis terramotos em três anos, e o vai-vem espacial em órbita de cada vez.
— лышь, это что такое? ¬ них раз шесть стрел € ли.
Os tipos levaram seis tiros.
Последний раз я его видела когда ему было шесть лет.
A última vez que o vi, ele tinha 6 anos.
Тем временем стали появляться другие ребята, по одному по двое, по шесть за раз.
Entretanto vão chegando outros. Um, dois, meia dúzia de cada vez.
развлечься 26
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
разберемся 96
разберёмся 73
разведен 47
разведён 27
развлечемся 32
разберешься 19
разберёшься 19
разбитое сердце 48
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлеки меня 23
развлечение 53
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
развлекайся 367
развлекайтесь 349
разрешите пройти 34
развлекаться 30
развлеки меня 23
развлечение 53
развлекаюсь 23
развлекаемся 17
развлекись 32
размер обуви 22
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16
развлекаетесь 44
размер 177
развод 321
разве не круто 58
разумеется 8383
разочарован 67
разум 88
размечтался 175
размеры 16