Это от моей мамы перевод на португальский
18 параллельный перевод
Это от моей мамы.
É da minha mãe.
Это от моей мамы.
Isto é da minha mãe.
Это от моей мамы. Я поняла.
- É da parte da minha mãe.
Сэр, это от моей мамы.
Senhor. Da minha mãe.
Это от моей мамы, а не от Виджай.
É da minha mãe.
Это от моей мамы.
Isto vem da parte da minha mãe.
Это записка от моей мамы.
É uma nota da minha mãe.
Ты не представляешь, какой секрет я храню от моей мамы. Что это?
Tu não acreditarias nos segredos que eu oculto da minha mãe.
Это всемирно известный рецепт лазаньи от моей мамы.
É a mundialmente famosa receita de lasanha da minha mãe.
Это вам. От моей мамы.
Isto é para si, da parte da minha mãe.
Это было письмо от моей мамы.
Havia uma carta da minha mãe.
Это ещё открытки от моей мамы.
São mais postais da minha mãe.
Я думаю, большая часть мох текстов это более-менее я просто разбирающийся с... знаешь, старыми заморочками от моей мамы или что-то типа того.
Penso que muito disso é mais ou menos o que eu sou Apenas lidar problemas com... Você sabe, velhos problemas com a minha mãe ou outra coisa.
Это скульптура Гранд Каньона от моей мамы.
É uma escultura do Grand Canyon da minha mãe.
Это что, письмо от моей мамы?
Isto é um e-mail da minha mãe?
Да, это письмо от моей мамы.
Sim... esta carta é da minha mãe.
Это было от моей мамы.
Ela chama-se Brenda, disse-me para lhe agradecer e dizer que é solteira.
Держать это в секрете от моей мамы было достаточно трудно.
Ocultar o segredo à minha mãe, já cistou o suficiente.
это отлично 677
это отличная идея 364
это отстой 442
это отстойно 65
это отвратительно 1035
это отличная работа 28
это от меня 85
это отличная новость 63
это отель 58
это отец 79
это отличная идея 364
это отстой 442
это отстойно 65
это отвратительно 1035
это отличная работа 28
это от меня 85
это отличная новость 63
это отель 58
это отец 79