Это отличная мысль перевод на португальский
38 параллельный перевод
Нет, но это отличная мысль.
Não, mas é uma ideia encantadora.
Это отличная мысль.
Tive uma boa ideia.
А по-моему, это отличная мысль.
Eu acho que é uma ideia maravilhosa.
Это отличная мысль!
- Vês? - Excelente ideia!
Я хочу сказать, что по мне нужно делать все возможное чтобы запись удалась, и мне кажется это отличная мысль.
Quero dizer, é mesmo isso, para mim, é tudo sobre servir para a canção, e, sabes, sinto-me muito melhor sobre isso.
— А что, это отличная мысль. — Нет.
Sim, é uma óptima ideia.
О, это отличная мысль.
- Só tens boas ideias.
А это отличная мысль.
Na verdade, essa é boa.
А вот это отличная мысль!
- Que excelente ideia.
Показалось, что затея с удушением была очень ничего... Я думал, это отличная мысль.
Pensei que a ideia da asfixia era mesmo boa, entendes?
Знаешь, это отличная мысль.
Boa ideia.
Это отличная мысль.
É um ideia fantástica!
- Это отличная мысль.
- É uma óptima ideia.
Это отличная мысль.
- Havia uma terceira.
Думаю, это отличная мысль.
Excelente ideia.
- Да, это отличная мысль.
- Boa ideia.
А что, это отличная мысль.
Quer saber? Vamos dizer-lhes como é que a La Nación está a ameaçar matar o seu irmão em Ocala. É uma óptima ideia.
Разумеется, это отличная мысль.
Claro que é boa ideia.
Нет, это отличная мысль.
Na verdade, é uma boa ideia.
Это отличная мысль.
É uma óptima ideia.
Меня поражает и удивляет, что именно тебя так трудно убедить, что это отличная мысль.
Fico surpreendido e chocado que seja tão difícil convencer-te, logo a ti, - de que isto é boa ideia.
Думаю, это отличная мысль.
Acho que seria uma excelente ideia.
Думаю, это отличная мысль.
Acho que é uma óptima ideia.
- Ключи. Это же отличная мысль.
Ah, essa foi uma grande idéia.
Это отличная мысль, Роузи.
Espera.
Это отличная мысль.
Boa ideia.
Это действительно отличная мысль.
Isso é que é falar!
А они ему : "отличная мысль, Медведь, давай попробуем это".
E todos eles, "Bem visto, Urso, vamos tentar isso".
Это отличная мысль.
- Excelente argumento.
Это отличная мысль!
É uma boa ideia!
Это была отличная мысль.
Isto foi uma grande ideia.
Это была действительно отличная мысль. Вы могли пользоваться баром сидя прямо за вашим столом.
Tinha o meu próprio bar ali mesmo na minha mesa.
Это уже стереотип какой-то, но я уловил мысль. Отличная идея!
Isso é um pouco estereótipo, mas estou a perceber a ideia.
Похоже мы могли всё это время просто прятаться, отличная мысль Рик.
Podíamos estar escondidos o tempo todo. Bem pensado.
Это глупо. - Отличная мысль, Курти.
- Excelente ideia, Kurty.
Это и правда отличная мысль.
É uma óptima ideia.
Это отличная мысль.
Deve estar escondido.
это отличная идея 364
это отличная работа 28
это отличная новость 63
это отличная возможность 54
это отличная история 39
отличная мысль 439
мысль 152
мысль о том 163
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это отличная работа 28
это отличная новость 63
это отличная возможность 54
это отличная история 39
отличная мысль 439
мысль 152
мысль о том 163
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это о чем 44
это о чём 18
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень мило с твоей стороны 142
это очень приятно 83
это очень круто 139
это очень мило 619
это очень серьёзно 73
это о чем 44
это о чём 18
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень мило с твоей стороны 142
это очень приятно 83
это очень круто 139
это очень мило 619
это очень печально 105
это очень здорово 82
это очень грустно 62
это очень смешно 93
это очень мило с вашей стороны 96
это очень плохо 413
это очень срочно 97
это очень больно 67
это очень любезно 64
это очень просто 240
это очень здорово 82
это очень грустно 62
это очень смешно 93
это очень мило с вашей стороны 96
это очень плохо 413
это очень срочно 97
это очень больно 67
это очень любезно 64
это очень просто 240
это очень странно 263
это очень трудно 70
это очень сложно 134
это очень по 61
это он 5581
это очень важно 1176
это очень тяжело 101
это очень опасно 218
это отлично 677
это очень трудно 70
это очень сложно 134
это очень по 61
это он 5581
это очень важно 1176
это очень тяжело 101
это очень опасно 218
это отлично 677