Это тот мальчик перевод на португальский
42 параллельный перевод
Это тот мальчик!
É o tal miúdo!
Командир спросил : "Это тот мальчик?"
O Comandante perguntou : "É este?"
Это тот мальчик.
É o menino.
Это тот мальчик, который ограбил его?
Aquele é o miúdo que o roubou?
Это тот мальчик?
Este é o pequenino?
Это тот мальчик?
É este o miúdo?
Это тот мальчик, о котором я вам говорил.
Este é o rapaz de que lhe falei.
Если это тот мальчик, Бридж, всё, что я хочу сказать это...
Se é aquele rapaz, Bridg, vou ter de dizer... Não digas.
Это тот мальчик.
É esse o menino.
Это тот мальчик, который списывает у тебя?
- Esse é o rapaz que copia por ti?
Директор Льюис, это тот мальчик, не контролирующий свой гнев, я его упоминал.
Diretor Lewis, este é o rapaz com problemas de raiva que eu lhe falei.
- А, это тот мальчик, который...
- Esse é o miúdo que...?
- Да, потому Шрёдер - это тот мальчик из комиксов "Мелочь пузатая".
Não. - O Schroeder é um personagem do Snoopy.
Что-то с твоим лицом, но скрытое и пугающее, это ли тот мальчик, которого я отправила столько лет назад.
Algures na tua face, mas escondido e assustado está o rapazinho que partiu há tantos anos.
- Это тот самый мальчик?
- É este o menino?
Это тот мальчик?
É esse o menino?
Да, мистер Лиланд, это тот самый мальчик, который был утром.
Sim, Sr. Leland, aquele é o rapaz desta manhã.
Это как тот мальчик в сказке, засунувший палец в даму.
Como o garoto da história, que enfiou o dedo no duque.
Это тот самый мальчик? - Да.
- É este o rapazinho?
Тот мальчик говорит, что он твой брат, это так?
Ele diz que é teu irmão. É?
Разве это не тот мальчик, чья мама в коме?
Não é aquele miúdo que tem a mãe em coma?
Это он. Тот самый мальчик.
É ele É este menino
И когда тот маленький восьмилетний мальчик крался и светил своим... пенисом... это произвол!
E quando aquele pequeno menino de oito anos mostrando... O pênis... foi uma afronta!
Это же тот мальчик, которого мы видели.
Ei, é aquele menino que nós vimos.
Это тот же мальчик.
Este é o mesmo rapaz.
И они мои друзья. Это вот тот мальчик?
É isso que aquele rapaz é?
Тот Уолтер, о существовании которого вы не знали, по вашим словам, - это маленький мальчик, у которого отобрали детство, когда ему было шесть лет.
O Walter que disse não saber existir. O menino que viu a sua infância ser roubada aos seis anos.
Это не тот Мэни Дэльгадо. Я просто мальчик, желающий путешествовать.
Sou só um miúdo a tentar devolver estilo ao viajar.
Называй это научным предчувствием или материнской интуицией, но... но он больше не тот мальчик, которым был до нашей поездки.
Não sei. Chama-lhe um palpite científico ou intuição de mãe... mas ele não é o mesmo miúdo de antes da nossa viagem.
Это тот самый мальчик, которого я забрал у тебя, когда он был рождён?
Foi este o rapaz que lhe tirei quando nasceu?
И я подумала, что это мог быть тот маленький мальчик, о котором все говорят.
E pensei, se calhar é o menino - que estão todos a falar.
Это тот маленький мальчик, что пропал. Где ты его видел?
É o menino desaparecido.
Это не тот мальчик, которого я вырастила.
- Este não é o rapaz que criei.
Так, тот звонивший мальчик - он упоминал вчерашнее утро. Это что-нибудь значит?
O rapaz da chamada refere-se a manhã de ontem, ajuda?
Это покажется безумием. Но тот мальчик, которого я сегодня оперировала...
Vai parecer uma loucura, mas... o rapaz que operei hoje...
Вон тот, это мой мальчик.
O rapaz é meu.
Ты знаешь, это тут неподалеку тот мальчик умер. Я его знал.
Sabes que estamos perto do sítio onde aquele rapaz morreu.
А Скотти - это тот самый убитый мальчик?
Ele não pensou uma única vez no Scotty. E o Scotty... é o miúdo que foi morto?
Это был тот самый мальчик.
Era o mesmo rapaz.
Это тот мальчик!
- É este o miúdo.
Тот мальчик выглядел точно как Джош, но это был не он.
Parece-se com o Josh... mas não era ele.
Это тот мальчик.
O rapaz.
это тот 596
это тот самый момент 17
это тот парень 284
это тот человек 82
это тот самый 40
это тот самый человек 16
это тот случай 27
это тот же человек 36
это тот момент 31
это тот самый парень 23
это тот самый момент 17
это тот парень 284
это тот человек 82
это тот самый 40
это тот самый человек 16
это тот случай 27
это тот же человек 36
это тот момент 31
это тот самый парень 23
это тот же парень 35
тот мальчик 39
мальчик или девочка 133
мальчик 3205
мальчик и девочка 58
мальчики и девочки 224
мальчик мой 395
мальчиков 56
мальчик с пальчик 22
мальчики 2755
тот мальчик 39
мальчик или девочка 133
мальчик 3205
мальчик и девочка 58
мальчики и девочки 224
мальчик мой 395
мальчиков 56
мальчик с пальчик 22
мальчики 2755
мальчиком 62
мальчик на побегушках 25
мальчика 158
мальчику 24
мальчика или девочку 16
мальчик спальчик 25
это твое 304
это твоё 205
это твое решение 65
это твоё решение 30
мальчик на побегушках 25
мальчика 158
мальчику 24
мальчика или девочку 16
мальчик спальчик 25
это твое 304
это твоё 205
это твое решение 65
это твоё решение 30
это твое право 29
это твоё право 25
это твое дело 101
это твоё дело 50
это твоё имя 37
это твое имя 36
это точно 3671
это так мило 1042
это ты во всем виноват 43
это ты во всём виноват 24
это твоё право 25
это твое дело 101
это твоё дело 50
это твоё имя 37
это твое имя 36
это точно 3671
это так мило 1042
это ты во всем виноват 43
это ты во всём виноват 24
это твое место 29
это твоё место 18
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это ты о чем 47
это ты о чём 28
это ты 6222
это твоя заслуга 26
это так прекрасно 120
это так приятно 82
это твоё место 18
это твой ребенок 45
это твой ребёнок 32
это ты о чем 47
это ты о чём 28
это ты 6222
это твоя заслуга 26
это так прекрасно 120
это так приятно 82
это только начало 488
это того стоило 165
это так 5738
это то 10523
это ты зря 29
это твое настоящее имя 16
это твое мнение 19
это того стоило 165
это так 5738
это то 10523
это ты зря 29
это твое настоящее имя 16
это твое мнение 19