Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → португальский / [ Я ] / Я покажу ему

Я покажу ему перевод на португальский

111 параллельный перевод
Я покажу ему!
Eu mostro-lhe.
- Я покажу ему нежность.
Eu vou-lhe mostrar a gentileza!
Я покажу ему, как смеяться над старостью, А если не покажу, все равно найдутся, которые покажут.
Se ousar falar de mim, eu ponho-o na ordem e a mais 20 como ele!
Я покажу ему пару вещей на гитаре.
Estava só a mostrar-lhe umas coisinhas na viola.
Я покажу ему неодушевленность!
Vai ver só uma coisa!
Если я покажу ему это, он может выйти из заблуждения.
Se eu o confrontar com isto, pode ser o suficiente para retirá-lo desta ilusão.
Я покажу ему настоящее насилие.
Vou-lhe ensinar o que é a violência, a verdadeira violência.
Я покажу ему, что такое "от души"!
Eu dou-lhe o presente...
Он сказал, что разрешит мне дотронуться до его каски, если я покажу ему свю розетку.
Ele disse que eu podia tocar no capacete dele se lhe mostrasse as minhas tomadas!
Папа, можно я покажу ему свинью?
Pai. Posso mostrar-lhe o porco?
- Можно я покажу ему свинью?
- Posso mostrar-lhe o porco?
Я покажу ему, на что мы способны Конечно
Vou mostrar-lhe aquilo de que o Egipto é capaz.
Я покажу ему.
Sim, ele vai aprender uma lição.
Я покажу ему Иерихон. Он хочет увидеть палестинцев.
Vou lhe mostrar Jericó, disse que quer ver os palestinos.
Я покажу Ему кое-что.
Mostro ao Ele como é que é.
Я покажу ему как надо правильно играть.
E dois copos de chã.
Я покажу ему! ..
Eu mostro-lhe.
И я покажу ему те позорные фотки, где ты ковыряешься в носу. О, нет.
E eu mostro-lhe fotografias humilhantes de ti a mexer no nariz.
Мистер Ломакс из номера 2С сказал, что даст мне 2 бакса, если я покажу ему грудь.
O Sr. Lomax do 2C disse que me dá 2 dólares se eu lhe mostrar as mamas.
Я покажу ему все Ваши фильмы. Отлично.
Vou mostrar-lhe todos os seus filmes.
Я ему покажу, кто король в лесу!
- Eu mostraria quem é o Rei da Floresta!
Я ему сейчас покажу! Я перепугалась до смерти.
Vocês vão levar uma surra!
Я ему покажу.
Agora a melhor.
Я покажу ему.
- Vou ensinar para ele.
Я ему покажу.
Eu vou mostrar-lhe!
Я больше никогда не покажу ему свое оборудование.
Nem sequer vou deixá-lo cheirar mais o meu equipamento.
Парнишка еще побудет, я ему тут все покажу.
O miúdo vai ficar e mostro-lhe tudo.
Я еще покажу ему.
Eu mostro-lhe.
Глупый Гомер. Вот я ему покажу!
Qualquer dia mostro-lhe.
Сейчас я ему покажу.
É aquele bruxo traiçoeiro.
Покажу ему, что я свой парень.
Mostrar que sou um dos rapazes.
Я ему покажу!
! Eu mostro-lhe... quem é que uma esponja.
Если он разбудил Флориана и Ондину, я ему покажу!
É melhor que ele não tenha acordado o Florian e a Ondine.
Я ему сейчас покажу.
Vou dar-lhe uma lição.
И может быть, я ему тоже кое-что покажу.
E talvez eu lhe mostre umas coisas também.
Я ему покажу.
Eu mostro-lhe.
То, что он ему действительно принадлежал, подтверждается документом, который я вам с удовольствием покажу.
Essa questão de propriedade é provada por um documento que eu gostaria de lhe mostrar.
Я ему покажу.
Vou-lhe mostrar como é.
Я не покажу ему всю сумму.
Mas não os dólares todos :
Я ему покажу.
Eu digo-lhas.
Пусть только подойдет, я ему покажу!
- Não. Eu já lhe dou.
Я ему такой покажу, что он не управится.
Arrumo com ele.
Я встречусь с окружным прокурором, покажу ему твоё заявление и мы получим обвинение где-то сегодня вечером. Так что я все равно сяду.
Então, eu vou ter com o advogado de acusação, entregar a teu apelo de culpa, e, se tudo correr bem, conseguiremos uma mudança na sentença hoje à noite.
Я вам покажу, господин Оби-Ван. R-2, проиграй ему сообщение.
É bestial.
- Я ему покажу, что такое счастье. - О, нет.
não.
Пустите, я ему покажу!
Paneleiro!
Грудь я ему не покажу.
Não lhe vou mostrar os meus peitos.
Он думал, что я ему город покажу до того, как мы заберем маму на обед.
Pensei em mostrar-lhe a cidade antes de ir buscar a tua mãe para jantar.
Герри появился, когда мне было грустно и я сказала, что покажу ему остров.
O Harry apareceu vindo do nada, " e eu disse que lhe mostraria a ilha.
Я просто покажу ему наше рекрутинговое видео.
Eu mostro-lhe o nosso vídeo de recrutamento.
Я найду этого твоего маленького ублюдочного сына И покажу ему тела обоих его мёртвых родителей И скажу, что это - твоя вина
Vou encontrar aquele seu fedelho e vou-lhe mostrar os pais mortos, e vou-lhe dizer que foi tudo culpa sua.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]