Позвольте вам помочь перевод на турецкий
231 параллельный перевод
Пожалуйста, позвольте вам помочь.
Yolda yaparız. - Paketi bana verin, ben taşırım.
Если не возражаете, позвольте вам помочь.
Bir mahsuru yoksa size yardım edeyim.
Позвольте вам помочь?
Hey, İstersen sana yardım edebilirim, ha?
О, позвольте Вам помочь!
Yardım etmeme izin verin.
Позвольте вам помочь?
- Yardım edeyim.
- Вот, позвольте вам помочь.
- Yardım edeyim.
- Позвольте вам помочь.
Yardım edeyim, torbalar çok ağır.
Мистер Пуаро, позвольте Вам помочь.
Bay Poirot, yardım edeyim.
Позвольте вам помочь.
Durun.
Позвольте вам помочь.
Saçma sapan konuşma Bayan Ho, bırakın yardım edeyim.
Позвольте вам помочь.
İzin ver yardım edeyim.
- Позвольте вам помочь.
Neyin var?
Позвольте вам помочь.
Bırak sana yardım edeyim.
- Пожалуйста, позвольте вам помочь.
- Lütfen. Bırak bu konuda yardım edeyim.
— Позвольте вам помочь.
- Özür dilerim.
Прошу вас, повелитель, позвольте вам помочь.
Lütfen Lordum, bırakın yardım çağırayım.
Это глупо. Позвольте вам помочь.
Dinle, Bu aptalca.
Том, позвольте вам помочь.
Dur sana yardım edeyim.
Вы плохо выглядите. Позвольте вам помочь.
Uzanman gerekiyor.
Позвольте вам помочь
Yardım etmeme izin verin. Bu gerçekten gerekli değil.
Позвольте мне помочь Вам
Size yardım edeyim.
Сюда. Позвольте мне помочь вам.
Size yardım edeyim.
Мне так неловко перед вами. Позвольте мне вам помочь пожалуйста.
Yardım etmeme izin verin.
Позвольте все же вам помочь? Чемодан, как видно, тяжелый?
Bırakın da yardım edeyim.
Позвольте мне вам помочь.
Keşke benim yardım etmeme izin verseydin.
- Позвольте помочь вам?
İyi akşamlar, Bayan Stewart. Ceketinizi alabilir miyim?
Я умоляю вас, позвольте мне вам помочь.
Yalvarırım, yardım etmeme izin verin.
Позвольте мне помочь вам.
Size yardım edeceğim.
Позвольте мне помочь вам.
Size yardim edeyim.
Позвольте мне Вам помочь.
Bırak yardım edeyim.
Ворф, позвольте мне помочь Вам.
- Bırak sana yardım edeyim.
- Вот, позвольте вам помочь.
Ne yaptın.
- Позвольте помочь вам с посудой.
- İzin verirsen sana bulaşıkda yardımcı olayım.
- Позвольте, позвольте помочь Вам.
hadi. - yardım etmem için izin ver. - hayır.
- Могу я помочь вам? Позвольте представиться.
Size yardımcı olabilir miyim?
Но позвольте помочь вам удержаться от слов за которые вы будете долго себя терзать.
Sana bir şey söyleyeyim yıllar boyunca kendine işkence yapacaksın.
Позвольте нам помочь вам.
izin ver sana yardım edelim.
Позвольте мне вам помочь.
Yardım edeyim.
Пожалуйста, капитан... позвольте мне остаться и помочь вам.
Lütfen, Kaptan kalmama izin verin ve yardım etmeme.
- Патрис, позвольте помочь вам. - Спасибо.
- Patrice, müsaadenle yardım edeyim.
Позвольте мне помочь вам с этим хламом.
Bırak da bunları ben alayım.
Позвольте мне помочь вам.
Yardım etmeme izin verin.
Позвольте мне помочь вам.
Size yardım edeyim.
Позвольте мне вам помочь.
Size yardım edeyim.
Позвольте помочь вам с багажом.
Ayrılıyor musunuz, Bay ve Bayan Heffernan?
Позвольте нам помочь Вам.
Bırakın size yardım edelim.
- Нет, позвольте мне вам помочь.
- Hayır, yardım getireyim.
Позвольте ей помочь вам, ради наших людей.
Size yardım etmesine izin ver, halkımızın iyiliği için.
Позвольте им помочь вам.
Sana yardım etmelerine izin ver.
Позвольте помочь вам, сэр. Спасибо.
- İzin verin yardım edeyim efendim.
Позвольте мне помочь Вам с этим.
Yardım etmeme izin ver.
позвольте вам представить 23
позвольте вам напомнить 24
позвольте вам сказать 17
позвольте вам кое 32
вам помочь 626
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
позвольте вам напомнить 24
позвольте вам сказать 17
позвольте вам кое 32
вам помочь 626
помочь 526
помочь тебе 121
помочь вам 65
помочь ей 16
помочь с чем 27
помочь им 20
помочь нам 39
помочь мне 93
помочь ему 37
помочь чем 22
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
помочь нам 39
помочь мне 93
помочь ему 37
помочь чем 22
позвони мне 1585
позвони 863
позвоню позже 45
позвонить 95
позвони мне позже 44
позвольте мне представиться 26
позвони маме 27
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвольте спросить 235
позвонить ему 29
позвольте узнать 42
позвоните 414
позвольте 983
позвони маме 27
позвоню 397
позвонил 65
позвони мне завтра 36
позвольте спросить 235
позвонить ему 29
позвольте узнать 42
позвоните 414
позвольте 983