Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ B ] / Bunu alabilir miyim

Bunu alabilir miyim перевод на английский

403 параллельный перевод
O iş gezisindeyken bunu alabilir miyim?
Can I hold on to this while he's on his trip?
- Bunu alabilir miyim?
- May I have this?
Sık sık olur. Bunu alabilir miyim?
Often happens, May I borrow this?
Bunu alabilir miyim?
May I?
Bunu alabilir miyim?
Here. Look, can I have this?
Bunu alabilir miyim?
Can you take it?
Bunu alabilir miyim?
Can I take this one?
- Bunu alabilir miyim?
- May I keep this?
Bunu alabilir miyim, efendim, sadece laboratuarda küçük bir tahlil için.
May I take this, sir, just to get a small analysis down at the lab?
Yani, gerçekten bunu alabilir miyim?
You mean I can really have it?
- Bunu alabilir miyim?
- Can I have this?
- Bunu alabilir miyim?
Can I have it?
Bunu alabilir miyim?
Can i take it?
Bunu alabilir miyim? - Senin olsun.
- Could I borrow this?
- Bunu alabilir miyim?
- Is it okay if I take this one? - Yeah sure, man, go ahead.
Resimlerim için bunu alabilir miyim?
Can I have that for my pictures?
Bunu alabilir miyim?
Can I have it?
Bunu alabilir miyim?
Do I keep this?
böyle bir şeyi asla yapmadım bu sadece bazı- bunu alabilir miyim? buda ne?
What's this?
- Bunu alabilir miyim?
- Can I have that?
- Bunu alabilir miyim?
- Can I have it?
Bunu alabilir miyim?
Can I keep this?
Ah, bunu alabilir miyim?
Um, could I borrow this?
Hans, bunu istemek hoşuma gitmiyor ama Paris'ten param gelinceye dek 1000 frank daha borç alabilir miyim?
And Hans, I don't like to ask... but may I have the loan of another 1,000 francs... until my money from Paris arrives?
- Bunu ödünç alabilir miyim?
- May I borrow this? - Certainly.
Eğer sen yemeyeceksen bunu da alabilir miyim?
Can I have this one too if you don't want it?
Bunu birkaç günlüğüne ödünç alabilir miyim?
May I borrow this for a few days?
Ama bunu hatıra olarak alabilir miyim?
But may I keep it as a souvenir?
Bunu alabilir miyim?
Can I have this?
- Bunu ödünç alabilir miyim?
- Mind if I borrow this?
Bunu başkalarına anlatmak için izninizi alabilir miyim?
Have I your permission to pass this on?
Sana "Mike, eğer sana evlenme teklifi edersem istediğim zaman bunu geri alabilir miyim?" diye sormuştum.
Remember when I said to you, "Mike, if I ask you to marry me... " can I take it back if I want to? " You said I could, didn't you?
- Yıldönümü için bunu ödünç alabilir miyim?
I wonder if I could have that back and save this for a special occasion.
Bunu ödünç alabilir miyim?
May I borrow this?
- Bunu alabilir miyim?
Can I have this?
Bunu bir süre ödünç alabilir miyim?
May I borrow this for a while?
Ben, bunu kısa bir süreliğine ödünç alabilir miyim?
Ben, look, can I borrow this for a while?
Bunu ödünç alabilir miyim?
Just a minute. Can I borrow this?
Bunu ödünç alabilir miyim?
May I borrow it?
Sakıncası yoksa bunu biraz ödünç alabilir miyim?
- Mind if I borrow this for a while?
- Bunu ödünç alabilir miyim?
- Could I please borrow this- -?
- Bunu yanıma alabilir miyim?
- Can I take this with me?
Bunu ödünç alabilir miyim?
Can I borrow this?
- Bunu bir iltifat olarak alabilir miyim?
- Can I take that as a compliment?
Bunu yazılı olarak alabilir miyim? - Bekle bir dakkika. Biri bana yemeğimi getirmeden bir adım daha atmayacağım..
I'm not going another step until somebody gets me my dinner.
Bunu alabilir miyim?
Okay if I take this?
Bunu içersem, sigara alabilir miyim? Hayır.
- Do I get a cigarette if I drink this?
- Bunu içerssem, sigara alabilir miyim? - Hayır. Hayır, hiç sanmıyorum.
- If I drink this, can I have a cigarette?
Bunu hala alabilir miyim, yoksa bu artık bir kanıt mı?
Can I still buy this or is this evidence now?
Bunu alabilir miyim?
Can I have that?
- Bunu ödünç alabilir miyim?
- Oh. Could I borrow this picture?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]