Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ B ] / Bunu aldım

Bunu aldım перевод на английский

2,587 параллельный перевод
Senin yüzünden bunu aldım.
I bought this because of you.
Sonra da 40,000 dolar öğrenci kredisi borcu olan bir adam olduğum aklıma gelince, sana bunu aldım.
And then I realized I'm a waiter with $ 40,000 in Student loan debt, and I got you this instead.
30 yene bunu aldım.
I bought this for 30 yen.
Tamam tamam bunu aldım, bunu seçtim.
Yes, here. I'll get this one.
Bunu aldım.
I've got him.
Kameraya aldınız mı bunu?
Did you guys get this on camera?
Arabada C.D. oynatıcı yok dolayısıyla bunu aldığımız iyi oldu.
You know, I think it's just our luck that we take the one car that doesn't have a C.D. Player.
Gezegenden aldığımız kireçle gemideki atmosfer zehirli hale gelmeden bunu başarabiliriz.
With the lime we got from the planet, we should be able to make it just before the atmosphere on the ship gets toxic.
- Emin misin? Bunu anlamam neredeyse 200 yılımı aldı.
I've had almost 200 years to work it out.
Bunu getirirken başıma büyük dertler aldığımı biliyorsunuz.
You know I could get into a lotta trouble turning this over to you.
Bunu karın mı aldı?
Your wife bought that?
Dersimi aldım artık, sen de biliyorsun bunu.
The cop was also a dirty pimp. And you know that, too.
Eşyalarını karıştırıyordum, ve bunu buldum yada setten aldım bir çakmakta olabilir, yada D.A.'dan olan eski kocam bana korunma amaçlı verdi.
I went through his stuff, and I found this, or it's a prop from the set, or it's a lighter, or my ex-husband, who's the a.D.A., he gave it to me for protection.
Bunu senin için aldım.
I bought this for you.
Bunu sana aldım, ama, şey... iPod mu?
Uh, well, I got you this, but, um... An ipod?
- Bu yüzden aldım bunu zaten.
That's why I got it for you.
Sonra da, "Bunu bana mı aldın?" diye sormuştu.
And then he asked : is it for me?
Bunu birkaç saat önce aldım.
I received this a few hours ago.
Bunu kendime aldım.
I bought it for me.
Bunu ve açılış karşılaşmasını göz önüne aldığımızda belki de Vettius daha iyi bir seçim olur.
Perhaps vettius will be more accommodating then. Concerning this and my primus.
Ben gazete aldığım yerdeki elemana da bunu söyledim.
I told the newsstand guy to stay warm.
Aldığım tüm o çiçeklerden, yemeklerden, kaplıca paketlerinden bunu anlıyorum.
I know'cause I-I got all your flowers and your dinners and your spa packages.
Bunu daha dün aldım.
Yeah, I picked this up yesterday.
Bu yüzden bunu not aldım.
So I put it down.
Bunlar bazı şeytani işaretler ve bunu aldığımız an başladı.
This is a sign of something evil and from then on we took it.
Bunu açıklaması benim için çok zor. Çünkü birinin başı belaya girsin istemem. Ama... aslında hepsini arkadaşıma hediye aldım.
Well, this is very, very difficult for me because I don't want to get someone else in trouble... but... they're actually a present for a friend.
Bunu bir haftalıkken aldım.
Er, this one was for being here a week.
Bunu cheese burgerlere peynir koyunca aldım. Bu da paspas yapınca.
This one was for putting the cheese into cheese burgers and this one was for mopping up sick.
- Aynen, bunu sizlere yaptırabilmek yıllarımı aldı.
Yeah, took me years to do that with you guys.
Bunu, suç mahallerini temizleyen bir arkadaşımdan ödünç aldım.
I borrowed this from my friend who cleans crime scenes.
Bunu O'ndan aldım ve O, tüm gücünü kaybetti.
And I took this from him, and he lost all of his power.
bunu aldığınızda bana dönün ki beraber takılalım.
Call me when you get in, so we can hang.
Çünkü bunu ben aldım.
'Cause he'll give it to me.
Müdürün planı şöyle sanırım, ben istihbarattaki çalışma ortamını görmem, senin işini kavramam ve bunu aldığın maaşın yarısıyla yapmam için buraya gönderildim.
I can only assume that the director's plan is for me to absorb your working knowledge of the Agency... and then replace you at half the pay.
Önümüzdeki ay için sana randevu da aldım, giderken bunu yanında götür.
I got you an appointment for next month, take this when you go.
- Bunu benim paramla mı aldın?
Did you pay for this with my money?
Bunu sana aldım.
Um... I got you this.
- Canını aldığım zaman bunu hatırlamaya çalışacağım.
- I'll try to remember that When I take your life.
- Percy bunu aldığı zaman fazla soru sormaz tamam mı?
- Percy won't ask so many questions When he has this, all right?
Ama köşedeki senin kafe diyeceğin küçük kulübede kahve satın aldığım o çok hoş hanım, o bunu bilmiyor.
But that very nice lady who sold me a cup of tea in that little hovel that you call a cafe on the corner, she doesn't know.
Bunu aldıktan sonra yıkadın mı?
Did you wash this after you bought it?
Her neyse, bunu senin için aldım.
Anyway, I got this for you.
İfadelerinizi aldık ama merak ediyoruz da Frank'le beraber çalıştınız ve bunu kimin yaptığına dair bir fikriniz var mı?
We got your statements, but, you know, since you and Frank worked together, we wondered if you had any theories about who might have done this.
Buradaki ilk yılımda, bunu yapabileceğimi düşünmemiştim. Diğer mahkumlardan ilaçlar aldım.
My first year in, I didn't think I could make it, so I got a bunch of pills from the other inmates.
Bunu gerçekçi göstermek, uyanık olduğumu ve bundan zevk aldığımı göstermek için o inlemeleri sen mi çıkardın?
You actually made moans to make it look like it was actually happening, like I was awake and I was enjoying it?
Sadece sana aradaki farkı - - bunu karım aldı bana.
I was just telling you the difference between a - - my wife gave this to me.
- Bunu ben aldım!
- I got it! - Aah!
Dinle, herkes ikinci evlilikler için bir sözleşme yapılması gerektiğini söyler çünkü boyunun ölçüsünü almış ve neyin ne olduğunu görmüşsündür, evet bunu Joe ile ben de yaşadım ve dersimi aldım.
Listen, I know that everybody says that prenups are for second marriages because you learn your lesson the first time by how badly you get screwed over. And I did with Joe. And I did learn my lesson.
Bilim labaratuarından aldım bunu.
I took this from the science lab.
Bunu sadece senin için aldım.
I got this just for you.
Bunu aldığımız zamanı hatırladın mı?
Gee, I'm worried about this ;

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]