Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ N ] / Ne dediğin umurumda değil

Ne dediğin umurumda değil перевод на английский

88 параллельный перевод
Ne dediğin umurumda değil!
Well, I don't care what you say!
Ne dediğin umurumda değil.
I don't give a hang what you say to her.
Ne dediğin umurumda değil, adil bir paylaşım değil ve sende bunu biliyorsun.
I don't care what you say, this ain't no fair share and you know it.
Ne dediğin umurumda değil!
I don't care what you say!
Ne dediğin umurumda değil.
I do not care what you say.
Ne dediğin umurumda değil.
I don't care what you say.
Bak, ne dediğin umurumda değil.
Look, I don't care what you say.
Bana ne dediğin umurumda değil Smotherman.
I don't really care what you call me, Smotherman.
Ne dediğin umurumda değil, temalı program yapmayı seviyorum.
I don't care what you say, I like theme shows!
Dışarıda ne dediğin umurumda değil ama benim evimde kiliseye hakaret edemezsin. Dur bir dakika bayım.
- I don't care what you say out there.
Ona de ki şey de ne dediğin umurumda değil.
Tell her... Tell her I... I don't care what you tell her.
- Ne dediğin umurumda değil. Eğer bir daha buraya gelirsen, polis seni tutuklayacak.
The police will arrest you if you come here again.
Onlara ne dediğin umurumda değil.
Joe, I don't care what you call him.
- Ne dediğin umurumda değil!
- What I meant was- -
Ne dediğin umurumda değil Raymond, tamam mı?
What you say doesn't matter, Raymond, okay? Just go.
- Ne dediğin umurumda değil. - Yeterince dinledim.
- I think I've heard enough now.
Ne dediğin umurumda değil babalık, artık gündüz mesaisi yapmayacağım.
I don't care what you say, D, I ain't working day shift no more.
Ne dediğin umurumda değil. '50 Cent'i kimse durduramaz.
I don't care what you say, 50Cent can't be stopped.
Ne dediğin umurumda değil.
I don't care what you call it.
- Ne dediğin umurumda değil...
Uh, I don't care what you Say. There's no way- -
Ne dediğin umurumda değil, bu imkansız!
That's way out of the question!
Ne dediğin umurumda değil, Pen Gu'ya geliyorum!
I don't care what you say, I'm coming to Pen Gu!
- Ben, ne dediğin umurumda değil Şanslı bir kravat bir tarih demektir.
- I don't care what you say, a lucky tie means a date.
Ne dediğin umurumda değil. Gittim ben.
I don't care what you say, I'm gone.
Pekala. Ne dediğin umurumda değil.
Alright, I don't care what you say.
Senin ne dediğin umurumda değil, Lamia.
I don't care what anyone says, Lamia.
Ne dediğin umurumda değil, tamam mı, Bill?
I don't care what you say, all right, Bill?
Sigorta derdim. Ne dediğin umurumda değil.
I don't care what you call it.
Ne dediğin umurumda değil Luke, burada olan şeyler ürkütücüden de öte.
I don't care what you say, Luke, what's happened to those people is beyond freaky.
Bugünlerde kendine ne dediğin umurumda değil.
I don't care what you call yourself these days
Ne dediğin umurumda değil.
I don't care what you're saying.
Ne dediğin umurumda değil. Yardıma!
I don't care what you say.
" Ne dediğin umurumda değil, Peder.
" I don't care what you say, Father.
Ne dediğin umurumda değil.
Well, I don't care what you say.
Ne dediğin umurumda değil.
I don't care what you say, Spencer.
Ne dediğin umurumda değil.
I don't care what you call it!
Ne dediğin umurumda değil, o kız seni gerçekten sevdi.
I don't care what you say, that girl really did like you.
Ne dediğin umurumda değil.
I still feel a little chilly. I don't care what you say.
Ona ne dediğin umurumda değil. Sadece onunla uğraşmayı bırak.
I don't care what you call her, just stop bothering her.
Hayır, ona ne dediğin umurumda değil.
No, I don't-I don't care what you tell him.
Ne dediğin umurumda değil, salak herif!
I do not care what you can say, stupid.
Ne dediğin umurumda değil. Kader bu!
I don't care what you say, this is destiny!
Ne dediğin umurumda değil!
I don't care what you say.
Ne dediğin umurumda bile değil.
I don't care what you say.
Ne dediğin çok da umurumda değil ya. "
I don't give a shit what you tell him. "
Ne dediğin umurumda bile değil, gazetenin tadını alabiliyorum.
I don't care what you say, I can taste the newspaper.
D'Argo, senin ne dediğin umurumda bile değil.
D'Argo, I don't give a rat's ass what you wanna call it.
Bak, ne dediğin umurumda değil.
look, I don't care
Ne dediğin umurumda bile değil, onun evcil hayvanıyım veya sürüsünün bir parçası.
I don't care what you say about him making me his pet or- - Part of his pack.
Ne dediğin umurumda bile değil!
I don't care what you say!
Pekala, ne dediğin umurumda bile değil.
All right, I don't care what you say.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]