Araba bekliyor перевод на испанский
237 параллельный перевод
Üzgünüm ama beni gece yarısı Borgo Geçidi'nde bir araba bekliyor olacak.
Lo siento, pero me espera un carruaje en el desfiladero a medianoche.
Araba bekliyor madam.
El coche está esperando, Madame.
Gerek yok, geldiğim araba bekliyor.
Es inútil, he traído un coche.
- Araba bekliyor, Bayan Burton.
- El auto la espera, Srta. Burton.
Ücretini hazırla ve araba durur durmaz zamanını ayarlayıp hızlıca hareket ederek kalabalığın içinden geç ve saat tam 9 : 00'u çeyrek geçe caddenin öteki ucuna ulaş. Orada seni kaldırımın kenarında yaka uçları kırmızı olan, koyu siyah palto giymiş bir arabacının sürdüğü küçük bir araba bekliyor olacak.
Tenga preparado el importe, y en cuanto su taxi se detenga, muévase con rapidez y cronométrese para llegar al otro extremo exactamente a las 9 y cuarto, donde encontrará un pequeño carruaje esperando cerca de la acera,
Araba bekliyor, Baron.
Le espera un coche, Herr Barón.
Araba bekliyor.
El coche está esperando.
Araba bekliyor.
Ya está el coche aquí.
Araba bekliyor Tom.
La diligencia está esperando, Tom.
Giriş tarafına doğru sessizce dans edin, bir araba bekliyor.
Baile despacio hacia la entrada. Hay un coche esperando.
- Araba bekliyor.
El auto espera, señor.
- Araba bekliyor. - Derdin ne senin?
- ¿ Qué problema tienes, chico?
Hadi artık. Araba bekliyor.
Vamos, el coche está esperando.
Araba bekliyor. Hadi.
Hay un coche esperando.
Araba bekliyor.
El coche espera.
Bizi festivalin yapıldığı eski mekana götürmek için bir araba bekliyor.
Un auto nos espera para llevarnos a las festividades.
Hadi! Araba bekliyor.
Vamos, el coche espera.
Dışarıda sizi bir araba bekliyor.
Tengo un coche esperándole.
Araba bekliyor.
Hay un carro esperándote.
- Araba bekliyor.
- ¿ Cómo...?
Hayır, Chuan araba bekliyor.
No es necesario. Ah Quen tiene un auto esperando por mí.
- Araba bekliyor.
- El carruaje espera.
- Ön tarafta bir araba bekliyor.
- Un auto está al frente.
Rocky. Rocky, araba bekliyor.
- Rocky, el auto está esperando.
Buradan ayrılırken bir araba seni bekliyor olacak.
Le esperará un coche cuando salga de aquí.
Bir araba bu gece seni bekliyor olacak.
Está noche tendrá un coche esperándola.
Efendim, araba bekliyor.
El coche está esperando, señor.
Tamam, hadi. Araba kapıda bekliyor.
Vamos, el auto espera en la puerta.
Araba hala ön tarafta bekliyor ve sürücü o kadar kibardı ki ben de ona eğer -
El taxi está todavía esperando fuera en frente... y el conductor ha sido tan amable conmigo que le he prometido que si -
Gidelim Billy-Boy. Araba bizi bekliyor.
Vamos, Billy, el coche espera.
Evet, tren zamanında geliyor, araba düşündüğün gibi istasyonun önünde bekliyor, tam karşında.
Porque no hay ningún tren que se pare aquí a las 17 : 00,... salvo hoy, y eso es porque es especial, y Ud no debería saberlo.
Majesteleri, araba ahırların arkasında bekliyor.
Majestad, os he traído un coche, está en de la puerta que da a las cocinas.
Bir araba benim için bekliyor.
Tengo que tomar el tren.
Araba bekliyor.
No podría vivir sin ella.
Araba dışarıda bekliyor.
El coche espera a la puerta.
Sizi stüdyoya götürmek için dışarıda araba bekliyor.
El coche espera.
İçinde değerli birşey taşıdıkları araba Meksika da hazır bekliyor ha?
Ese carro lleva algo de mucho valor que t ¡ ene que estar pronto en Méx ¡ co?
Araba sizi bekliyor, Sör Harold.
El auto lo espera, Sir Harold.
- Tıpkı böyle bir araba seni bekliyor.
- Hay un coche como este esperando por usted.
Haydi, araba bizi bekliyor.
provienen de : los coches están a la espera.
Araba vitesiyle ilgili çalışmama patent alabilirsem 250.000 frank bizi bekliyor demektir.
Si mi sistema de cardan funciona, lo patentaré. Y entonces habrá 100 millones para compartir.
- Araba sizi bekliyor.
El auto lo está esperando.
Bilemem, efendim, ama aşağıda bir araba sizi bekliyor.
Adonde la entregare? No lo sé, señor, pero afuera lo espera un carruaje.
Araba dışarıda bekliyor, efendim.
- El auto está esperando.
- Özel bir araba bizi bekliyor.
- Sí, uno muy especial abajo.
Araba kapının ardında bekliyor.
Su auto está en la puerta.
- Araba Rockdale'de bekliyor olacak.
- El auto estará esperando en Rockdale.
Araba dışarıda seni canlı öğle yayınına götürmek için bekliyor.
El coche te espera para llevarte al lugar de "Mediodía En Vivo".
Merak etme. Araba aşağıda bekliyor.
Me demoré por culpa de Bogomolov, con su teoría absurda.
Araba kapıda bekliyor.
Un carro me espera en la puerta.
Aşağıda bir araba sizi bekliyor.
Hay un auto esperándolo abajo.
bekliyorum 444
bekliyoruz 129
bekliyor 109
bekliyordum 45
bekliyor olacağım 51
bekliyorlar 71
araba 243
arabam bozuldu 28
arabalar 60
arabada 85
bekliyoruz 129
bekliyor 109
bekliyordum 45
bekliyor olacağım 51
bekliyorlar 71
araba 243
arabam bozuldu 28
arabalar 60
arabada 85
arabayı 17
arabam 88
arabası 18
arabaya 46
arabayla 21
arabam yok 26
arabam var 42
arabayı getir 44
arabaya bin 384
araba nerede 43
arabam 88
arabası 18
arabaya 46
arabayla 21
arabam yok 26
arabam var 42
arabayı getir 44
arabaya bin 384
araba nerede 43
araban var mı 39
araba mı 39
araban nerede 53
arabam nerede 20
arabadan in 33
araba geldi 18
araba kazası 31
arabaya binin 67
arabayı al 20
arabada kal 31
araba mı 39
araban nerede 53
arabam nerede 20
arabadan in 33
araba geldi 18
araba kazası 31
arabaya binin 67
arabayı al 20
arabada kal 31