Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Bunu biliyor muydunuz

Bunu biliyor muydunuz перевод на испанский

200 параллельный перевод
Onunla ilk tanıştığınızda bunu biliyor muydunuz?
¿ Lo sabia cuando la conoció?
Bunu biliyor muydunuz?
Me manda siempre tanto dinero, ¿ saben?
- Bunu biliyor muydunuz?
Julián. ¿ No lo sabían?
Bunu biliyor muydunuz?
¿ Sabía eso?
Bunu biliyor muydunuz Bay Towns?
¿ Sabía usted eso, Sr. Towns?
Küçük Bey yaşlı dadısından kurtulmak istiyor. Bunu biliyor muydunuz?
El señorito Joey quiere librarse de su vieja aya. ¿ Lo sabía?
- Bunu biliyor muydunuz?
- ¿ Sabía esto?
Bayan Warwick bunu biliyor muydunuz?
¿ Sabía Ud. de esto?
Bunu biliyor muydunuz General?
¿ Sabía eso, General?
Bunu biliyor muydunuz bilmem ama bana dediğine göre tanktaki balıkların beher inç'i için bir galon su olmalıymış.
No se si es consciente de ello o no, pero él me dice que por cada pulgada de peces en el tanque, debe haber un galón de agua.
Bütün köy sizi kıskanıyor. Bunu biliyor muydunuz?
Son la envidia del pueblo, ¿ lo saben?
- Bunu biliyor muydunuz?
- ¿ Saben eso?
Bu iki Jüpiter burcunun birleşmesi kişiliğinizi daha büyük ve daha güçlü kılıyor bunu biliyor muydunuz?
¿ Sabías que la unión de esos dos signos Realza la fuerza de tu personalidad?
Bunu biliyor muydunuz?
Lo sabía? No.
Dişlere ve pençelere sahip olduğunu söylediler. Bunu biliyor muydunuz?
Dicen que tiene dientes y garras, ¿ lo sabía?
Banka size birer düzine kırmızı gül yollayacak, bunu biliyor muydunuz?
¿ Saben que el banco les envía una docena de rosas?
Bunu biliyor muydunuz?
¿ Sabes de eso?
- O ayrıca bir şeytan kovucuydu. Bunu biliyor muydunuz?
- También era un exorcista. ¿ Lo sabía?
Kardeşiniz onunla buluşmuştu. Bunu biliyor muydunuz?
Su hermano lo conocía. ¿ Lo sabía?
Harry Stone'nun saatini hep, randevusuna asla geç kalmamak için, beş dakika ileri kurduğunu biliyor muydunuz, Bunu biliyor muydunuz?
¿ Usted sabía que Harry Stone siempre ponía su reloj con cinco minutos de adelanto, para no llegar tarde a ninguna cita?
Bunu biliyor muydunuz, hanımefendi?
¿ Lo sabíais, señora?
Bunu biliyor muydunuz?
¿ Lo sabías?
- Bunu biliyor muydunuz?
- Sabía eso?
Onunla evlenirken bunu biliyor muydunuz?
¿ Sabía eso cuando se casó con ella?
Bunu biliyor muydunuz?
¿ Lo sabía usted?
Serserinin tekisiniz bayım. Bunu biliyor muydunuz?
Es usted un degenerado.
- Bunu biliyor muydunuz?
- ¿ Lo sabía?
Bunu biliyor muydunuz?
¿ Qué? ¿ Usted lo sabía?
- Bunu biliyor muydunuz?
- ¿ Lo sabías?
Bunu biliyor muydunuz?
Alguno lo sabía?
- Bunu biliyor muydunuz?
¿ Tu hijo? - ¿ Tú lo sabías?
Bunu biliyor muydunuz?
¿ Sabía usted eso?
İkinci Dünya Savaşı boyunca da buralardaydım. Buhran Devresi boyunca da buralardaydım. Bunu biliyor muydunuz?
Vivi durante la 2 ° guerra mundial, la crisis economica. ¿ Lo sabías?
Tek boynuzlu at efsanesine göre, bu, Mesih'in yaygın sembollerinden biri, bunu biliyor muydunuz?
¿ Sabía que, según la leyenda y la historia del unicornio es un símbolo común de Cristo?
Siz bir çeşit asosyalsiniz, bunu biliyor muydunuz?
Son unos cínicos.
Sezaryenle doğum yaparsanız, cinsel hastalık... ... çocuğunuza bulaşmaz, bunu biliyor muydunuz?
¿ No sabía que una cesárea evitaría pasar la enfermedad a su hija?
Her gün duş almanız gerekmez. Bunu biliyor muydunuz?
¡ No hace falta que se duchen todos los días!
Bunu biliyor muydunuz?
¿ lo sabíais?
Bunu yapabilmek için banka kredisine ihtiyacınız vardı. Bunu biliyor muydunuz?
Para hacer eso, necesitaba un préstamo. ¿ Es consciente de eso?
Mavisiniz. Bunu biliyor muydunuz?
Está azul. ¿ Lo sabía, señor Tanner?
Bunu biliyor muydunuz?
¿ Sabía eso, Sra. Strada?
Bunu biliyor muydunuz?
{ \ cH00FFFF } ¿ Sabrías cómo? .
Bingo'yu icat etti. Bunu biliyor muydunuz?
Fue el creador del Bingo. ¿ Lo sabías?
Bunu biliyor muydunuz? - Devam edin.
Continúe.
Bilim hakkıdan bunu biliyor muydunuz :
Un hecho científico divertido.
Bunu biliyor muydunuz?
¿ Lo sabía?
- Bunu biliyor muydunuz?
- ¿ Ya lo sabía?
Bunu nasıl karım olduğunu biliyor muydunuz?
¿ Cómo supiste que era mi esposa?
Bunu biliyor muydunuz?
- ¿ Lo sabía?
- Bunu biliyor muydunuz? - Kim bilmiyor ki?
- ¿ Y quién no?
Bunu planladıklarını biliyor muydunuz?
¿ Tu tienes algo que ver con esto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]