Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ B ] / Bunu biliyor muydun

Bunu biliyor muydun перевод на испанский

1,248 параллельный перевод
Karşıma bu şekilde her çıktığında kendini tehlikeye atıyorsun, bunu biliyor muydun?
Cada vez que apareces así, pones en peligro tus partes. ¿ Lo sabes?
Kokusu her yerine sinmiş. Bunu biliyor muydun?
Tienes su olor por todas partes, ¿ lo sabías?
Oh, gerçekten çok güzelsin, bunu biliyor muydun?
Eres verdaderamente hermosa. ¿ Lo sabías?
Kimse sana güvenmiyor Crichton. Bunu biliyor muydun?
Nadie confía en tí, Crichton. ¿ lo sabes?
Ben seçkinlerden değildim. Bunu biliyor muydun?
Nunca fui uno de la elite, ¿ lo sabias?
- Bunu biliyor muydun?
- Oh, ¿ lo sabías? Bien.
Bunu biliyor muydun?
¿ Sabías de esto?
Bunu biliyor muydun?
- Yo estoy a cargo. ¿ Sabías de esto?
- Sen bunu biliyor muydun?
- ¿ Tú lo sabías?
Baban aşağılık bir göt, bunu biliyor muydun?
Tu papá es un imbécil, ¿ sabías?
Bunu biliyor muydun?
¿ Sabías eso?
Eveet, sen bunu biliyor muydun?
Si, ¿ ya lo habías oido?
- Sen bunu biliyor muydun?
- ¿ Lo sabías?
Bunu biliyor muydun?
¿ Lo sabían?
David? Sen eşsizsin, bunu biliyor muydun?
David... tú eres único, ¿ lo sabes?
Seninle ve Jack'le aynı anda tanıştım. Bunu biliyor muydun?
¿ Sabías que te conocí el mismo día que conocí a Jack?
Bunu biliyor muydun? "Yaşamak isteriz, hayatta kalmak değil."
¿ Nunca oíste? "Queremos vivir, no sobrevivir".
Sen delisin bunu biliyor muydun?
Estás loco, ¿ sabes?
Seni seviyorum. Bunu biliyor muydun?
Te quiero. ¿ Lo sabías?
Bunu biliyor muydun? Hadi hemen asalım kendimizi!
¡ Ahorquémonos ahora mismo!
Bunu biliyor muydun?
¿ No sabías eso?
Bunu biliyor muydun?
¿ Lo recuerdas?
Bunu biliyor muydun?
¿ Lo sabías?
- Bunu biliyor muydun?
¿ Lo sabías? Lo he leido.
Sen gerçekten güzelsin bunu biliyor muydun?
De verdad eres bonita, ¿ lo sabías?
Sonuna kadar sana güvendi. Bunu biliyor muydun?
hasta el final ella confio en ti. lo sabias?
Bunu biliyor muydun?
¿ Tú sabías algo de esto?
- Bunu biliyor muydun?
- ¿ Sabías sobre esto?
Biri güvenliği çağırsın. Bunu biliyor muydun?
- Que alguien llame a seguridad.
Bunu biliyor muydun?
- ¿ Tú sabías esto?
Bunu biliyor muydun?
¿ No lo sabía?
Bunu biliyor muydun?
¿ Oyeron hablar de él?
Hey, kocaman bir sahtekârsın, bunu biliyor muydun?
Eres un terrible farsante. ¿ Sabías?
Bunu biliyor muydun? - Hayır.
No hicimos nada para merecer eso.
- Bunu biliyor muydun?
- ¿ Sabias eso?
Haham. Bunu biliyor muydun?
Un padrino. ¿ Lo sabías?
- Yani bunu biliyor muydun? - Aidan bir kadının görüşünü istedi.
- Aidan quería una opinión femenina.
Bunu biliyor muydun?
¿ Lo sabes?
- Bunu biliyor muydun?
- ¿ Sabias esto? - ¿ El que?
Bunu biliyor muydun?
¿ Sabia?
Bunu biliyor muydun, Igby?
¿ Lo sabías, Igby?
Bunu biliyor muydun? Düğümlenmiş.
¿ Lo sabes?
- Bunu biliyor muydun?
- ¿ Eso lo sabías?
Bir kadın için oldukça cesursun, bunu biliyor muydun?
Tienes buenas pelotas para ser mujer, ¿ lo sabes?
Bunu biliyor muydun?
¿ Sabías esto?
Bunu teslim edersen bir ödül alırsın. Bunu biliyor muydun?
Obtienes una recompensa si devuelves esto. ¿ Sabías eso?
Bunu biliyor muydun, Victor?
¿ No te han contado eso, Víctor?
Ve bunu bütün gece biliyor muydun?
¿ Sabías de esto toda la noche?
Bunu biliyor muydun?
- ¿ Lo sabes ya?
Bunu yapmayı hala bildiğini biliyor muydun?
¿ Sabías que todavía sabías cómo hacer eso?
Şey... Üç gün önce. Bunu üç gündür biliyor muydun sen?
Bueno.... hace tres días sabías de esto hace tres días?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]