Dikkatli перевод на испанский
28,283 параллельный перевод
Dikkatli davranmışsın.
Usted fue cuidadosa.
Dikkatli ol.
Vigile.
Dikkatli ol.
Con cuidado.
Onu tutuklayacağınız zaman dikkatli olun.
Procedan con precaución cuando lo detengan.
Bu aşırı... büyük bir şey. Ve bu yüzden kendimizi dinlemeye öğretiyoruz. Çünkü dikkatli dinlerseniz yardım çığlığı atan ruhları duyabilirsiniz.
Y por eso es que nos entrenamos para escuchar, porque si escucha detenidamente, escuchará a las almas pidiendo ayuda.
Ve bunların bağzılarının arka bahçenizde olduğunu ve belki daha da dikkatli dinlerseniz yardım isteyen ruhun kendinizinki olduğunu bulursunuz.
Y se dará cuenta que algunas de ellas están en su patio y tal vez si escucha aun más detenidamente, descubrirá que el alma que requiere cuidado es la suya.
Daha yeni, üyelerimizden biri hastaneyi boyladı ve daha dikkatli olmaya başlamalıyız.
Alguien que terminó en el hospital recientemente y tenemos que empezar a tener más cuidado.
- J'onn, Supergirl dikkatli olun. - Yapalım şunu.
- En sus literas de dormir.
Supergirl, dikkatli ol.
Supergirl, ten cuidado.
Eğer Jalath Şehri'ne gidecekseniz dikkatli olun.
Si van a ir a Jalath, tengan cuidado.
Kullanırken dikkatli olmazsan delirirmişsin.
Si no tienes cuidado con el modo en que las usas, te puedes volver loco.
Yani çok dikkatli birisi olmalı.
Y entonces los coloca con cuidado.
Dikkatli olun kendinizi yakalamayın.
Tengan cuidado de que quedar atrapados.
O, dikkatli ol.
O, ten cuidado.
Dikkatli sürün.
Id con cuidado!
O çok dikkatli.
Está siendo muy cuidadoso.
Peggy, sana o el bombalarıyla dikkatli ol demiştim ama.
Peggy, te pido por favor que tengas cuidado con las granadas.
Dikkatli olun, beni haberdar edin.
Quédate ahí y mantenme informado.
Yani dikkatli olun aynı sıkıntılarla karşılaşmak istemiyorum.
Así que tened cuidado, porque no quiero tener que tratar otra vez con una mierda así.
Dikkatli olun, dostlarım.
Tened cuidado, amigos.
Dikkatli ol!
¡ Ten cuidado!
Aynı zamanda dikkatli olmalısın.
Pero también debes tener cuidado.
Dikkatli ol.
Ten cuidado.
Dikkatli ol Anthony. Ameliyat sonrasında bu kadar heyecanlanmak faydalı değildir.
Ten cuidado, Anthony, no es bueno agitarse demasiado después de una operación.
Liv, ben ciddiyim. Dikkatli ol.
Liv, en serio, ten cuidado.
Keskin bir paladır, o yüzden dikkatli olun.
La hoja está afilada, así que tened cuidado.
Dikkatli ol.
Cuidadoso.
Kardeşim dikkatli biridir.
Mi hermano es cuidadoso.
Dikkatli olun. Isırgandırlar.
Hay que tener cuidado.
Dikkatli olmalıyız.
Causa un gran número de víctimas.
- Dikkatli olun.
- Cuidado.
Fotoğrafa dikkatli bakmadığından yanlış anlıyorsun.
No has mirado la foto con suficiente cuidado.
Her zaman minnettar olacağım. Dikkatli ol.
Siempre estaré agradecida Mantengase sana
Hepsinde çok dikkatli olamazsınız.
No se puede ser muy cuidadosa con estos puestos.
Melbourne kızıma karşı çok dikkatli.
Melbourne es muy atento con mi hija.
Burada hepimizin dikkatli olduğunu iddia ediyorum.
Me gustaría sugerir que fuéramos muy cuidadosos ahí.
Dikkatli olmanı istiyorum.
Quiero que tengas cuidado ahí abajo.
Dikkatli baktığımız için özür dilerim ama beklediğimiz gibi değilsiniz.
Uh. Lo siento por la mirada fija, simplemente usted no era exactamente lo que esperábamos.
Dikkatli ol, dikkatli ol!
¡ Cuidado! ¡ Cuidado!
Daha dikkatli dinlemelisin.
Tiene que escuchar mejor.
Dikkatli ol, Gabe.
Cuidado, Gabe.
Kadınlar daha dikkatli olmalı, ama tecavüzcü ya da katili de yakalatmak isterler.
Las mujeres deberían ser más cautelosas pero también quieren ayudar a atrapar a violadores o asesinos.
Ailen de dikkatli olsa iyi olur, çünkü utanmanız için soyadını da yazacağız.
"pondremos tu apellido en vergüenza".
Bekleyen davalar varken dikkatli davranıyorum ve stüdyoyu basmak istemiyorum.
Con demandas pendientes, soy precavido de no irrumpir en el estudio.
Hangi tarafta olursa olsun bundan sonra onunla konuşurken dikkatli olmalıyız.
No importa en qué bando esté... creo que debemos tener cuidado con lo que le decimos de ahora en adelante.
- Çok dikkatli olmalısın, tamam mı?
- Vale. Enfoca el láser, ¿ vale?
Dikkatli tut.
Manejar con cuidado.
Dikkatli ol.
- Id con cuidado.
Dikkatli olun millet.
Cuidado, chicos.
" Dikkatli ol!
"Cuídate", "Cuida a tu familia"
Dikkatli.
Cuidado.
dikkatli bak 33
dikkatli ol 1949
dikkatlice 34
dikkatli olun 615
dikkatli kullan 28
dikkatli olacağım 16
dikkatli olurum 24
dikkatli dinle 35
dikkatli olsan iyi olur 29
dikkatli bakın 19
dikkatli ol 1949
dikkatlice 34
dikkatli olun 615
dikkatli kullan 28
dikkatli olacağım 16
dikkatli olurum 24
dikkatli dinle 35
dikkatli olsan iyi olur 29
dikkatli bakın 19
dikkatli sürün 20
dikkatli sür 72
dikkatli olmalısın 71
dikkatlice dinle 24
dikkatli olmalıyım 21
dikkatli olalım 16
dikkatli olmalıyız 63
dikkat 2385
dikkat et 3434
dikkat edin 949
dikkatli sür 72
dikkatli olmalısın 71
dikkatlice dinle 24
dikkatli olmalıyım 21
dikkatli olalım 16
dikkatli olmalıyız 63
dikkat 2385
dikkat et 3434
dikkat edin 949