Dikkatli kullan перевод на испанский
434 параллельный перевод
Küreği dikkatli kullan.
Cuidado con ese remo.
Kürekleri de dikkatli kullanın.
Y tened cuidado con las palas.
Dikkatli kullanın, sorunla karşılaşmazsınız.
Ándate con cuidado, no debes meterte en líos.
Dikkatli kullan. 25 sent tuttu.
Cuidado. Me costó 2 pavos.
Arabayı dikkatli kullan.
Buenos días, señorita Finley.
Arabayı dikkatli kullan.
Conduzca con cuidado.
Dikkatli kullanın.
Conduzcan con cuidado.
- Çok dikkatli kullan, hayatım.
- Conduce con mucho cuidado, amor.
Ama dikkatli kullanın yoksa yaşamınızı değiştirebilir
Pero úsala con cuidado O podría cambiar tu vida.
Dikkatli kullan.
Conduzca con cuidado.
-... olacak. - Dikkatli kullanın.
Conduzcan con cuidado.
Dikkatli kullan. Bol şans!
Conduce con cuidado y suerte.
Arabayı dikkatli kullan.
Conduce con cuidado.
Dikkatli kullan.
Conduce con cuidado.
Gördün mü, eğer dikkatli kullanırsan'zonk'lama filan yok.
¿ Ves? No hay pum si tienes cuidado.
Dikkatli kullan, yargıç. Kendi bölgende değilsin.
adios juez.
Dikkatli kullanın ve yavaş olun. Teşekkürler.
Vayan despacio.
New Jersey'de olduğunu sürece Dikkatli kullanınız.
Mientras estén en Nueva Jersey, vayan con calma.
-... Dikkatli kullanın araçlarınızı.
- Cuidado con los coches accidentados.
- Eve varınca ararım. - Dikkatli kullan. - Hoşça kal hayatım.
Sean prudentes.
- Dikkatli kullan.
- Conduce con cuidado.
Arabayı dikkatli kullan Clark!
Maneja con cuidado, Clark!
Dikkatli kullan.
¡ Conduce con cuidado!
Daha dikkatli kullanın bundan sonra!
¡ Manejen con mas cuidado la próxima vez!
Arabayı dikkatli kullanın.
Conducid con cuidado.
- Dikkatli kullanın.
- conduzca con cuidado.
Biliyorum, onun için dikkatli kullan.
Lo sé y es mejor que tengas cuidado.
Aracı dikkatli kullanın.
Maneje con cuidado.
Arabayı dikkatli kullan Jack.
Conduce con cuidado, Jack.
Umarım bu uygundur. Dikkatli kullanın.
Espero esto sea apropiado.
- Dikkatli kullan.
Maneja con cuidado.
Silahı dikkatli kullan.
Cuidado con esa pistola.
- Dikkatli kullan.
- Maneja con cuidado.
Dikkatli kullan, duydun mu?
Maneja con cuidado, ¿ me oyes?
Dikkatli kullanırsak tamirat için ancak yetecek kadar kaldı.
- Sí. Y queda suficiente para algunas reformas.
Dikkatli kullan.
Maneja con cuidado.
Bu vazoyu hor kullanırsanız son derece tehlikeli olabilir, dikkatli olun.
Podría meterse en graves problemas si maneja esta cerámica de forma equivocada. Realmente tiene que ser precavida.
Dikkatli ol, ön kapıyı kullan.
Ten cuidado, sal por la puerta delantera.
Çok dikkatli hareket etmek gerekecek, belki bazı özel aletler kullanılacak.
Se necesitan cálculos, quizás equipos especiales.
Dikkatli araba kullanın ve cankurtaran olmayan sahillerde yüzmeyin.
Conduzca con cuidado y no nade en playas sin vigilancia.
Savaş sırasında o keşif uçağını kullanırken dikkatli olsaydım, sana madalya, iyi bir iş, şöhret ve para kazandıran o fotoğrafları çekme fırsatı yakalayamazdın.
De haber tenido cuidado al pilotar aquel avión durante la guerra, tú no habrías podido sacar las fotos que te reportaron una medalla, un empleo, fama y dinero.
- Ben olsam onu kullanırken biraz dikkatli olurdum.
- Yo tendría cuidado con eso.
Arabayı yavaş kullanın, onu eve bırakırken de dikkatli davranın.
Conduzca despacio y déjelo con cuidado, compañero.
Kullanırken dikkatli ol.
Cuidado como lo usas.
Tüketiciler çok dikkatli ve kuşkuluydu çünkü bilinçsizce kullanıldığında her şeyi yakıp küle çeviren bir tür ateş çıkarıyordu.
El consumidor se ha vuelto tan prudente y suspicaz que inconscientemente se liga a una especie de fuego que devora objetos.
Dikkatli kullan!
¡ Nos divertimos, pero conduce despacio!
Fakat yine de dikkatli olmalısın çünkü A-K'lar kızıl ötesi kullanır.
Tienes que llevar cuidado, porque los C-A usan rayos infrarrojos.
Pekala. Siz vatandaşlar eve dönerken dikkatli araba kullanın, duydunuz mu?
Bueno, conduzcan con precaución a sus casas, ¿ me oyeron?
Dikkatli kullanın.
- Gracias.
Bu vahşi ve çılgın Teksas Futbol Haftasında... içki içerken ve araba kullanırken dikkatli olun.
, asegúrese de ver su consumo de alcohol y la conducción en esta salvaje y lanoso de Texas-OU Weekend.
Arabayı dikkatli kullan!
¡ Conduce con cuidado!
kullanıcı 18
kullanmıyorum 47
kullan 44
kullan onu 22
kullanabilir miyim 25
kullanabilirsin 16
dikkat 2385
dikkatli bak 33
dikkatli 76
dikkat et 3434
kullanmıyorum 47
kullan 44
kullan onu 22
kullanabilir miyim 25
kullanabilirsin 16
dikkat 2385
dikkatli bak 33
dikkatli 76
dikkat et 3434
dikkatli ol 1949
dikkatlice 34
dikkat edin 949
dikkat ederim 20
dikkat etmedim 27
dikkatinizi verin 17
dikkat etsen iyi olur 25
dikkatli olun 615
dikkat dikkat 115
dikkatli olacağım 16
dikkatlice 34
dikkat edin 949
dikkat ederim 20
dikkat etmedim 27
dikkatinizi verin 17
dikkat etsen iyi olur 25
dikkatli olun 615
dikkat dikkat 115
dikkatli olacağım 16