Dikkatlice перевод на испанский
2,454 параллельный перевод
Beni çok dikkatlice dinle.
Escúchame con mucha atención.
Bize bakarken, bakmaktan çok dikkatlice inceler gibiydi.
Solo la forma en la que nos miraba, cuidando que no nos diéramos cuenta que nos miraba.
Jay Burgess bunların hepsini dikkatlice planlamıştı.
Que Jay Burgess cuidadosamente orquestó todo.
Onlara dikkatlice bakarsanız bunu görebilirsiniz
Esto se puede ver si se los observa detenidamente.
Dinazorlar üzerinde çalışıyor olsaydım, Kazı alanına gider.. Kemikleri bulur, dikkatlice çıkarıp labaratuvara götürüp dinazoru yeniden inşa ederdim.
Si estuviese trabajando con dinosaurios, iría a un lugar, encontraría los huesos y los desenterraría cuidadosamente, los llevaría al laboratorio, reconstruiría el dinosaurio.
Bu kadar yeter, dikkatlice dinleyin.
¡ No me trate como si fuera estúpido!
Dikkatlice izle.
Presta atención... Mira.
Komutanlar var, subaylar var, yüzbaşılar ve de 20 tane de, değişik disiplinlerde dikkatlice eğitilmiş ;
Tienes los comandantes, los oficiales y los tenientes, Y esos 20 deliberadamente instruyen a Enoc en varias disciplinas, como meteorología, astronomía, cómo hacer mejores espadas.
Göbekli Tepenin dikkatlice gömülmesinin sebebi, onu işgalcilerden korumak için olabilir mi?
¿ Es posible que Gobekli Tepe fuera enterrado deliberadamente con el fin de protegerlo de los invasores?
Hatta yukarıdan daha dikkatlice incelendiğinde, dönüm noktaları ve Carnac'ın birçok taş sıralarının başka bir geometrik fenomeni ya da diğer adıyla bir dik kenar üçgeni oluşturduğu, ve de birkaç kilometre kareyi kapladığı fark edildi.
Y cuando se examina aún más de cerca desde arriba, y la alineación de Carnac, muchas filas de piedras revelan aún otro fenómeno geométrico : La forma de un triángulo de Pitágoras o triángulo rectángulo, cubriendo muchos kilómetros cuadrados.
Şimdi beni dikkatlice dinle.
Escúchame atentamente ahora...
Bu sefer dikkatlice bak!
Esta vez, mira bien.
Beni dikkatlice dinleyin.
Escúchenme con atención.
Dikkatlice izleyin.
Observen con cuidado.
Ying Chun, bunu dikkatlice içeri götür.
Ying Chun, ponlo adentro con mucho cuidado.
Bu yüzden bunu dikkatlice yapmalıyım ki yakalanmayayım.
Así que lo haré con cuidado. Para que no me atrapen.
İnsanlar Mısır'ı ziyaret ettiğinde kabartma, heykel ve hiyeroglifleri keşfedip dikkatlice baktıklarında "vay be, makinelerimiz onlarda olmadan bunları nasıl yapabildiler" derler.
Cuando la gente visita Egipto Cuando descubren y analizan con mucho cuidado las reliquias, esculturas y jeroglíficos, Dicen : "Wow... ¿ Cómo lo han hecho, cuando no contaban con nuestras maquinas?".
Şimdi dikkatlice mavi ve sarı kabloları, kutuplarının zıt yönüne doğru kılıflarından ayır sonra ikisini de toprak kablosuna bağla.
- Bien Ahora separa los cables azul y amarillo de su sitio. invierte su polaridad y luego une los dos al cable de tierra.
Öğretmeni dikkatlice dinlemeli ve derse odaklanmalısın.
Aquí, sólo hay que escuchar con seriedad y prestar atención en clase.
Beni dikkatlice dinle.
Escuche..
Beni dikkatlice dinle.
Escúchame con atención.
Şimdi beni dinlemeni istiyorum, dikkatlice dinle çünkü bunu duymanı istiyorum.
Ahora quiero que me escuches con mucha atención porque quiero que oigas esto.
Şimdi, ayrılmadan önce seni dikkatlice dinliyorum Ben dreco ya gidicem.
Ahora, quiero que escuches cuidadosamente lo que te voy a drecir.
lşıklar söndüğünde, o tuhaf sesleri... ve canavarları düşünmeye başladığında... yatağının altını... dikkatlice kontrol etmediğini hatırladığında... kapıma dayanma.
Cuando se apaguen las luces y te pongas a pensar... en todos los ruidos y monstruos... y te des cuenta de que no revisaste debajo de la cama... detenidamente... no vengas a tocar a mi puerta.
Artık vazgeçemezsin, ve dikkatlice izle.
No puedes no cumplir con eso y debes mirar cuidadosamente.
"İşte bu yüzden insanlar öyle sık sık kolayca kırılmazlar..." "... ya da uçurumun kıyısına gelmezler... " "... ya da dikkatlice saklamak zorunda kalmazlar. "
Por eso es que a menudo no le ocurre a las personas que se rompen fácilmente, o quien tiene bordes cortantes, o quien tiene que ser cuidadosamente mantenido.
Beni dikkatlice dinlemeni istiyorum.
Quiero que me escuche bien.
Pekala, dikkatlice dinle sana ne soruyorum :
Bueno, escuche bien lo que le voy a pedir :
Tatlıları söylediğimizde de uyuşturucu konusunu açarsın, tabii dikkatlice çünkü kafamı yerinden uçururum falan diye beni korkutmak istemezsin.
En el postre, puedes preguntarme sobre drogas. Con mucho cuidado, porque no quieres asustarme.
Beni dikkatlice dinle ve ne dersem onu yap.
Y si me escuchas detenidamente y haces todo lo que yo diga.
"Beyaz bir balina. Gözlerinizi dört açın beyler." "Baloncuk çıkartıyor mu diye suya dikkatlice bakın."
Despellejen sus ojos buscándola, hombres "miren si hay algo blanco en el agua si ven una burbuja, avisen."
Ve sonra dikkatlice adasına geri döndü.
Y, con mucho cuidadito, volvió andando a su isla.
Güzel. Hadi beyler, dikkatlice.
Chicos, con cuidado ahora.
Bu iş yapılacaksa dikkatlice yapılmalı.
Si hemos de hacer esto tendremos que hacerlo con cuidado.
Şunlara dikkatlice bakın.
Observe estos detenidamente.
- İlk deneyimin dikkatlice planlanmış olmalı.
Tu primera experiencia sexual, debe ser planeada meticulosamente...
Çok dikkatlice.
Con mucho cuidado.
Ben de dikkatlice dinledim ve duyduğumu sandım.
Y entonces escuché con fuerza, y creí que lo había oído.
Şimdi herkez dikkatlice baksın.
Ahora que todo el mundo mire cuidadosamente.
"Bütün gözler..." "... dikkatlice bana bakıyor. "
Nigahen Aate Jaate Nazare Mere Dekhe, Tham Ke Tus Ojos Me Fueron Gustando, Poco A Poco
Okul çocuklarına dikkatlice bir bakalım. Daha şimdiden, beyne giden damarları şah damarları, iç ve ortadan kalınlaşmaya başlıyor.
Si ustedes miran cuidadosamente a nuestros hijos en la escuela, sus arterias que van al cerebro, las carótidas, ya presentan algunos mínimos obstáculos.
Yavaşça, dikkatlice kilden vazoya şekil veren biri gibi beni nazikçe tuttu.
Despacio, con cuidado manejándome con el toque tierno de un artista manejando su arcilla.
Tıpkı ormandaki geyiğe sinsice yaklaşır gibi dikkatlice yanına yaklaşmalıydım ki onu korkutmamalıydım.
Como acechar un venado en el bosque, Tendría que acercarme con cuidado, Para no espantarlo.
Tamam mı? Dikkatlice.
Con calma. ¿ De acuerdo?
Tamam, anlayışınıza da sığınarak yazılanları kontrol etmenizi istiyorum dikkatlice okuyun lütfen.
Bien. Me tomé la libertad de hacer una lista. Léela con cuidado, por favor.
Şimdi yavaşça dikkatlice öne eğil ve yumurtayı yere bırak.
Ahora... lentamente... cuidadosamente... agáchese y coloque el huevo en el suelo.
Dikkatlice dinleyin.
Escuchad atentamente.
- Dikkatlice ona yaşam veriyoruz.
- Sí, este le da vida. - ¿ Cuál es el que le da vida?
Dikkatlice yatağa yatırdı.
Cuidadosamente me acuesta.
Bu çok dikkatlice seçilmiş bir ifade ve teknik olarak da doğru.
Esa es una distinción muy cuidadosa y técnicamente cierta.
Dikkatlice dinle.
Escúchenme.
dikkatlice dinle 24
dikkat 2385
dikkatli bak 33
dikkatli 76
dikkat et 3434
dikkatli ol 1949
dikkat edin 949
dikkat ederim 20
dikkatinizi verin 17
dikkat etmedim 27
dikkat 2385
dikkatli bak 33
dikkatli 76
dikkat et 3434
dikkatli ol 1949
dikkat edin 949
dikkat ederim 20
dikkatinizi verin 17
dikkat etmedim 27