Nasıl olacak перевод на испанский
2,967 параллельный перевод
Peki nasıl olacak o?
¿ Y cómo es eso?
- Bu nasıl olacak peki?
- ¿ Cómo funciona eso?
- Sen yanımda olmayınca nasıl olacak bu?
- ¿ Cómo sucederá si no estás tú?
Bunu durduracak kadar adamımız yoksa onları nasıl olacak da tutuklayacağız?
Si no tenemos suficientes hombres para parar un asedio ¿ cómo tendremos suficientes para hacer los arrestos?
Nasıl olacak bakalım.
Veamos como va.
Bu nasıl olacak?
¿ Cómo exactamente?
İşin sırrı bakışlarda. - Nasıl olacak o iş?
La clave es la mirada.
Nasıl olacak o?
¿ Y cómo sería eso?
Bu işin sonu nasıl olacak, Frankie?
¿ Cómo crees que termina esto, Frankie?
Nasıl olacak?
¿ Pero en qué?
Peki bu nasıl olacak? Az önce sandığım şeyi mi söyledi?
¿ Dijo lo que creo que dijo?
Onunki nasıl olacak?
¿ Qué será? No.
O nasıl olacak?
Bueno, ¿ cómo voy a hacer eso?
Eve yaklaşım nasıl olacak?
¿ Para acercarnos a la casa?
O nasıl olacak?
¿ Cómo?
- Pekala. Nasıl olacak?
¿ Cómo funciona?
- Nasıl olacak?
¿ Cómo?
Birbirimizle hiç konuşmadan nasıl olacak?
¿ Cómo puede ser que ya no hablemos más?
Muhtemelen, bir görüşmeyi tamamlamaya vaktim yoksa, çocuk yetiştirmeye nasıl olacak diye düşünüyorlardır.
Probablemente están pensando que si no tengo tiempo suficiente para terminar una entrevista, ¿ cómo voy a tener tiempo para criar a dos niños?
Başka nasıl olacak?
¿ De qué otra manera?
Nasıl olacak o?
¿ Cómo va a estar eso bien?
Nasıl olacak bilmiyorum ama, bunu yapacağım Sam.
No sé cómo, pero... arreglaré esto, Sam.
Bu nasıl olacak bilmiyorum.
No sé cómo hacerlo.
Bakalım, bu nasıl olacak?
Veamos de que va todo esto.
Tanrım, hamile kaldığında nasıl olacak acaba?
Dios, ¿ Cómo será cuando se embarace?
Nasıl olacak?
¿ Qué debía hacer?
- O nasıl olacak?
¿ Cómo demonios vamos a conseguirlos?
Asistan-patron ilişkisine göre biraz fazla yakınsınız biliyorum ama o nasıl olacak ki?
Sé que estáis demasiado unidos para ser asistente y jefe, pero ¿ cómo es posible?
Nasıl olacak?
¿ Qué es eso?
- Bu nasıl olacak?
- ¿ Cómo funcionará?
Bakalım nasıl olacak.
Bueno, tenemos que intentarlo y ver cómo queda.
O iş nasıl olacak?
¿ Cómo funciona eso?
Eğer bir galeride düzenlecekse nasıl sokak sanatı olacak peki?
Bien, pero si es en una galería, ¿ cómo es arte callejero?
Banyosunda duş aldın mı? Çünkü onun yerinde olmanın nasıl bir his olduğunu görmeni isterim. Çünkü, biraz tuhaf olacak ama ben yaptım.
Ok, te diste un baño en su bañera porque querías ver que se sentiría siendo como él?
Bu nasıl mümkün olacak?
¿ Cómo podría ser eso posible?
Hem de nasıl, harika olacak.
Esto es increíble.
Çözdüğüm zaman, sorumluların canını nasıl yakacağımız konusunda herkesin fikrine ihtiyacım olacak.
Cuando lo sepa, necesito la opinión de todos. Cómo hacer daño a los responsables.
Nasıl olacak o, kardeşim? !
¿ Como qué, hermano?
Atom'un panomuzda nasıl bir yer aldığını görmek olacak ve bu da Stig'in işi.
Es cómo el átomo da la talla En nuestro pizarrón del líder, Y ese es un trabajo para el stig.
Bu, Deacon Claybourne'u grubuma almam için bana nasıl yardımcı olacak?
¿ Cómo se supone que me a ayudará a traer a Deacon Claybourne a mi banda?
Nasıl bu yem zdravenyatsi olacak?
¿ Cómo va a alimentar el grande?
Bu bize nasıl yardımcı olacak?
¿ Y cómo nos ayuda eso?
Calvin'in bunu duyunca nasıl tepki vereceğini görmek ilginç olacak.
Sería interesante ver cómo Calvin reacciona con esa noticia.
Evlenmeden nasıl çoçuğumuz olacak?
¿ Cómo vamos a tener hijos si no nos vamos a casar?
Kızı bu işe nasıl dahil olacak?
¿ Cómo involucra a la niña en todo esto?
Böyle biri nasıl bir yetişkin olacak acaba?
¿ Qué hace que una persona se convierta en eso?
Eğitimli bir polis köpeği olduğunu biliyorum ama bu olayda bize nasıl yardımcı olacak ki?
Sé que es un gran perro policía entrenado, pero ¿ cómo diablos va a ayudar con el caso?
- Nasıl korkunç olacak öyle?
- ¿ Qué hay de miedo ahí?
Şu paçavraları çıkarsam iyi olacak galiba ve buranın müdürü olmak nasıl bi'şeymiş görelim.
Supongo que lo mejor es quitarme estos trapos sucios y buscar la manera de cómo ser el director de este lugar.
Halanın parayı kabul edip etmemesinin nasıl bir etkisi olacak?
Pero ¿ por qué eso debe afectar... que la tía acepte o no el dinero?
- Nasıl bir yer olacak?
- ¿ Cómo la llamas?
nasıl olacak bu 22
olacak 363
olacaksın 65
olacaktı 30
olacaktır 25
olacak iş değil 36
olacak şey değil 41
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
olacak 363
olacaksın 65
olacaktı 30
olacaktır 25
olacak iş değil 36
olacak şey değil 41
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38