Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ N ] / Nasıl buldun

Nasıl buldun перевод на испанский

3,449 параллельный перевод
Ayrıca beni nasıl buldun yahu?
¿ y cómo demonios me has encontrado?
Sen nasıl buldun?
¿ De dónde sacaste eso?
- Beni nasıl buldun?
¿ Cómo me has encontrado?
Burayı nasıl buldun?
Pero, ¿ cómo encontraste este lugar.
Diamond Snow'u yerini, ilk nasıl buldun?
¿ Pero como encontraste la nieve diamante?
Bu arada seti nasıl buldun?
Por cierto, ¿ qué piensas de la actuación?
Beni nasıl buldun?
¿ Cómo... cómo me encontraste?
- Bu numarayı nasıl buldun?
¿ Cómo conseguiste este número?
Kendinde bu gücü nasıl buldun?
¿ De dónde sacaste... la fuerza?
- Beni nasıl buldun?
- ¿ Cómo me has encontrado?
- Beni nasıl buldun, Johnny?
¿ Y cómo hizo para encontrarme, Johnny?
Mekanımı nasıl buldun?
¿ Te gusta mi casa?
Beni nasıl buldun?
Intenta huir y prometo que el próximo no lo será.
Ama daha da önemlisi, Andy ile randevum için seçtiğim vintage marka kazağımı nasıl buldun?
Para más importante, ¿ qué piensas de este abrigo antiguo que elegí para mi cita con Andy?
Nasıl buldun?
Así, ¿ qué piensas?
Beni nasıl buldun?
¿ Cómo me has encontrado?
O zaman bunları kafatasında nasıl buldun?
¿ Entonces cómo llegaron dentro del cráneo?
- Peki, bunu nasıl buldun?
Bien, ¿ cómo lo descubriste?
Billy, beni nasıl buldun?
Billy, ¿ cómo me encontraste?
Zushi, nasıl buldun?
¿ qué opinas?
Stüdyonun yerini nasıl buldun?
¿ Cómo conseguiste la dirección de mi estudio?
Nasıl buldun?
¿ Qué opinas?
- Beni nasıl buldun?
¿ Cómo me encontraste?
Kimsin ve burayı nasıl buldun?
¿ Quién eres tú, y cómo llegaste aquí?
Nasıl buldun?
¿ Qué te parece?
- Geçenkini nasıl buldun?
驴Qu茅 te pareci贸? - Magistral.
- Beni nasıl buldun?
- ¿ Cómo me encontró?
Jurgen, bu işi nasıl buldun?
Oye, Jurgen, ¿ y cómo es que conseguiste este trabajo?
Bu cehennemi nasıl buldun, Heidi, ha?
Cómo diablos has encontrado este lugar, Heidi, ¿ eh?
- Bu yeri nasıl buldun?
¿ Cómo encontraste este sitio?
Hey beni nasıl buldun?
Oiga. ¿ Cómo me encontró?
Hayır. Lafımı nasıl buldun? "Yalancı tavşan".
No. ¿ De lo que dije? "Antes que a un cojo".
Bunları nasıl buldun, Jorge?
¿ Cómo encontraste esto, George?
Bu numarayı nasıl buldun?
¿ Cómo consiguieron este número?
Zach'i nasıl buldun?
¿ Qué piensas de Zach?
Ee, nasıl buldun baba?
¿ Qué dices, papá?
Nasıl buldun?
¿ Cómo la conseguiste?
Adresimi nasıl buldun sen?
¿ Cómo conseguiste mi dirección?
Burayı nasıl buldun?
¿ Cómo encontraste este lugar?
- Bunu nasıl buldun?
Así que si alguien pudiera ayudarme ahora... - te ayudaría también a ti. - ¿ Cómo encontraste esto?
Sorina'yı nasıl buldun?
¿ Qué te parece Sorina?
Nasıl buldun beni?
- ¿ Cómo me encontró?
Beni nasıl buldun?
¿ Cómo me encontraste?
Cereza'mı nasıl buldun?
¿ Qué piensas de mi Cereza?
Beni nasıl buldun?
¿ Fry? ¿ Cómo me encontraste?
Buldun. Nasıl?
Lo has cogido. ¿ Cómo?
Ee, nasıl buldun? Bayağı iyi, ha?
Así que, ¿ qué piensas?
- Bizi nasıl buldun?
- ¿ Cómo nos encontraste?
Klaus'a bir avcı ve bir melezi kaybettiğini nasıl açıklayacağını buldun mu?
¿ Ya pensaste cómo le dirás a Klaus que has perdido a un cazador y a un híbrido?
Ne kadar meşgul biri olduğunu düşünürsek, balığa gitmeye nasıl vakit buldun, hayret.
- ¿ De verdad tenías tiempo para ir a pescar?
- Benim kızı nasıl buldun? - Artık İspanyolca konuşuyor musun?
¿ Ya hablas bien en español?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]