Nasılsınız efendim перевод на испанский
401 параллельный перевод
- Nasılsınız efendim?
- ¿ Qué tal está?
- Siz nasılsınız efendim?
- Estoy bien.
- Nasılsınız efendim?
- Mucho gusto.
Nasılsınız efendim?
¿ Cómo le va, señor? .
- Nasılsınız efendim?
- Encantado, señor.
- Nasılsınız efendim?
- ¿ Cómo está?
- Nasılsınız efendim?
Oh, si. ¿ Como está? - ¿ Como está señor?
Nasılsınız efendim?
Encantado, señor.
- Nasılsınız efendim?
- ¿ Cómo está, señor? - Gen.
Nasılsınız efendim?
¿ Cómo está, señor?
Nasılsınız efendim?
¿ Qué tal está, señor?
Nasılsınız efendim?
- ¿ Cómo está?
Nasılsınız efendim.
Mucho gusto, señor.
Evet, benim. Nasılsınız efendim.
¿ Cómo está?
Ateş gibi yanıyor. Siz nasılsınız efendim?
Encontré un agujero bien hondo.
- Nasılsınız efendim?
Mucho gusto, señor.
- Nasılsınız efendim?
- ¿ Cómo está, señor?
Nasılsınız efendim?
¿ Cómo está usted, señor?
- Nasılsınız efendim.
- Encantado.
General, nasılsınız efendim?
General, ¿ cómo está usted?
- Merhaba, nasılsınız efendim?
- ¿ Cómo está usted?
- Nasılsınız efendim?
- ¿ Cómo se encuentra, señor?
Nasılsınız, efendim?
Mucho gusto. ¡ Cielos!
Nasılsınız efendim?
"Annie, debemos..."
Nasılsınız, efendim?
¿ Cómo está, señor?
- Nasılsınız, efendim?
- ¿ Cómo está, señor?
Birkaç dakika içinde burada olacak, ve ben de onunla tanıştığın zaman "Nasılsınız, saygıdeğer efendim?" demeni söylemeye geldim.
Estará aquí en un momento. Cuando lo conozca... debe decir : "Encantada de conocerlo, amable señor".
Nasılsınız, saygıdeğer efendim?
Encantada de conocerlo, amable señor.
Nasılsınız, efendim?
¿ Cómo está?
Nasılsınız efendim?
- Yo también.
-... çek git buradan. - Nasılsınız, efendim?
-... fuera. - ¿ Cómo está usted, señor?
Ve siz, efendim. Nasılsınız?
¿ Y usted, señor, cómo está?
- Memnun oldum, efendim. - Nasılsınız?
¿ Cómo está, señor?
Nasılsınız efendim?
- ¿ Cómo está, señor?
- Nasılsınız, efendim?
- Encantado, señor.
- Nasılsınız, efendim?
- Encantado.
- Nasılsınız Bay Gargery? - Hizmetinizdeyim efendim.
- ¿ Cómo está, Sr. Gargery?
Nasılsınız, efendim?
¿ Cómo anda?
Nasılsınız, efendim?
Qué tal está, señor?
Nasılsınız, efendim?
¿ Cómo está señor?
- Nasılsınız, efendim? - Sen nasılsın? - Güzel bir parti, değil mi?
Pues no, sólo un par de martinis, si no es mucha molestia.
Nasılsınız, efendim?
Encantado, señor.
Nasılsınız, efendim?
¿ Cómo se encuentra esta noche?
- Nasılsınız, efendim?
- Es un gusto conocerle.
Nasılsınız, efendim?
Cómo está, señor?
Nasılsınız, efendim?
¿ Cómo le va, señor?
Nasılsınız, efendim?
¿ Una mesa señor?
- Nasılsınız, efendim?
- Mucho gusto, señor.
- Efendim, nasılsınız?
- ¿ Cómo está?
Nasılsınız efendim?
¿ Cómo está?
- Nasılsınız, efendim.
- Encantado, señor.
efendim 34795
efendimiz 532
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
efendimiz 532
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221