Onunla evlenmek istiyorum перевод на испанский
115 параллельный перевод
- Onunla evlenmek istiyorum.
Casarme con él. - ¿ Por qué?
Onunla evlenmek istiyorum.
Yo... eso quiero.
- Onunla evlenmek istiyorum.
- Quiero casarme.
Kızınıza aşığım. Onunla evlenmek istiyorum.
Estoy enamorado de su hija y quiero casarme con ella.
Onunla evlenmek istiyorum. " diyecek.
Quiero casarme con él ".
Bir kadınla tanıştım, onunla evlenmek istiyorum.
He conocido a una mujer y quiero casarme.
Ben Zachary, efendim... Ben onunla evlenmek istiyorum.
Ben Zachary, le pido permiso para venir a hacerle la corte.
Onunla evlenmek istiyorum.
Quiero casarme con ella.
Onunla evlenmek istiyorum.
- Quiero casarme con ella.
- Onunla evlenmek istiyorum.
- Quiero casarme con ella.
Onunla evlenmek istiyorum. Size danışmadıysam affedin.
Quiero casarme con ella, perdone si no le he consultado.
Onunla evlenmek istiyorum.
Quiero casarme con él.
Onunla evlenmek istiyorum rahibi de ayarladım.
Quiero casarme con ella, hasta tengo sacerdote.
Yoldaş Sukhov, ben çok ciddiyim, onunla evlenmek istiyorum.
Camarada Sukhov, lo digo en serio, quiero casarme con ella.
Onun için deli oluyorum. Onunla evlenmek istiyorum.
Quiero casarme.
Hemen onunla evlenmek istiyorum.
Quiero casarme pronto.
Aslında ben onunla evlenmek istiyorum, diğer ucubeyle değil.
Además, ésta es mejor que ese otro espanto.
onunla evlenmek istiyorum.
- Suegro, quiero casarme con ella.
Ve onunla evlenmek istiyorum.
Y quiero casarme con ella.
Amerika'ya gidip, onunla evlenmek istiyorum.
Iré a América y me casaré con él.
Onunla evlenmek istiyorum.
Yo quería protegerla.
Öyle güzel ki... onunla evlenmek istiyorum.
Es tan linda... vaya, que quiero casarme con ella.
Onunla evlenmek istiyorum.
Quiero casarme con ella. - ¿ Cuándo?
Bridget nerede? Onunla evlenmek istiyorum.
Me quiero casar con Bridget.
- Onunla evlenmek istiyorum!
Deseo casarme con Lishala.
Efendim kızınızı seviyorum ve onunla evlenmek istiyorum. Bunun için aradım.
Quiero a su hija y quiero que nos casemos, por eso llamo.
- Onunla evlenmek istiyorum.
- Me casaria con la pintura.
Ve eğer onaylarsan onunla evlenmek istiyorum.
Y dije que me casaría con ella ni siquiera Si usted ocurre aprobarla
- Onunla evlenmek istiyorum ve sen beni engelliyorsun.
- Quiero casarme con ella, y usted me falla.
Onunla evlenmek istiyorum.
Quiero casarme con esto!
Dr.Suman, onunla evlenmek istiyorum.
Es la Dra. Suman. Me casaré con ella.
Onunla evlenmek istiyorum.
Quiero casarme con ella. ¿ Quieres apartarla?
Görsen onunla evlenmek istiyorum sanırdın.
Creía que le estaba pidiendo un anillo.
Bir daha aşık olmayacağım diyordum, kalbimin kırılmasından bıkmıştım şimdiyse onunla evlenmek istiyorum.
Digo que no quiero engancharme, que no quiero sufrir más. ¡ Pero creo que quiero casarme con ella!
Onunla evlenmek istiyorum, çocuk yapıp aile kurmak.
Quiero casarme con ella, tener hijos, una familia.
Evet, Luke'u seviyorum, ve, evet, onunla evlenmek istiyorum.
Sí, quiero a Luke y sí, quiero casarme con él.
Ve onunla evlenmek istiyorum.
Me quiero casar con ella.
Onunla evlenmek istiyorum ve sizin rızanız olsun istiyorum.
Me quiero casar con ella y quiero su bendición.
Onu seviyorum ve onunla evlenmek istiyorum.
Es que me gusta, quiero casarme con ella.
Gayatri yi seviyorum, Onunla evlenmek istiyorum..
Amo a Gayatri, Quiero casarme con ella...
- Onunla evlenmek istiyorum baba.
Quiero casarme con ella, papá.
Nasıl hissettiğimi ve ne yapmaya niyetlendiğimi her ikisini de size anlatacağım onu seviyorum ve onunla evlenmek istiyorum ve eğer sizin izniniz gerekiyorsa, sizin izninizi istiyorum.
Y les diré a los dos lo que siento y mis intenciones. Estoy enamorado de ella y quiero casarme con ella. Y si necesito contar con su permiso, me gustaría pedírselo.
Abiciğim, ben onunla evlenmek istiyorum.
Querida dama, quiero casarte.
Onunla evlenmek istiyorum.
- Quiero casarme con él.
Onunla hemen evlenmek istiyorum.
quiero casarme con ella inmediatamente.
İşte Bu televizyona bayıldım. Evlenmek istiyorum onunla.
Amo a esta TV, quiero casarme con ella
Onunla evlenmek ve çocuka yapmak istiyorum.
Quiero casarme y tener hijos con ella.
Kabul ederse, onunla burada evlenmek istiyorum.
Si me tendrá, pienso casarme con ella aquí. En este momento.
- Boşanır boşanmaz onunla evlenmek istiyorum.
Pero tampoco me interpondré en tu camino. Tu sabes que quiero casarme con ella tan pronto como esto termine.
Onunla evlenmek istiyorum.
No es tu culpa, pero eso es lo que sucede. - Quiero casarme con ella.
Onunla evlenmek istiyorum.
Me quiero casar con ella.
evlenmek istiyorum 28
istiyorum 518
istiyorum ki 20
onunla 141
onunla konuşmak istemiyorum 23
onunla git 84
onunla yattın mı 71
onunla tanışmak ister misin 19
onunla konuştun mu 89
onunla kal 64
istiyorum 518
istiyorum ki 20
onunla 141
onunla konuşmak istemiyorum 23
onunla git 84
onunla yattın mı 71
onunla tanışmak ister misin 19
onunla konuştun mu 89
onunla kal 64
onunla evlenecek misin 25
onunla evleneceğim 45
onunla ilgilen 44
onunla konuşacağım 108
onunla tanışmak istiyorum 24
onunla konuştunuz mu 17
onunla konuş 63
onunla ben ilgilenirim 36
onunla konuştum 68
onunla konuşurum 71
onunla evleneceğim 45
onunla ilgilen 44
onunla konuşacağım 108
onunla tanışmak istiyorum 24
onunla konuştunuz mu 17
onunla konuş 63
onunla ben ilgilenirim 36
onunla konuştum 68
onunla konuşurum 71