Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ O ] / Onunla ne yapıyorsun

Onunla ne yapıyorsun перевод на испанский

190 параллельный перевод
Onunla ne yapıyorsun?
¿ Por qué hace eso?
Onunla ne yapıyorsun?
¿ Qué haces con eso?
Onunla ne yapıyorsun?
¿ Qué pasa ahí?
Onunla ne yapıyorsun?
- ¿ Qué está haciendo con eso?
Onunla ne yapıyorsun?
Esta sangre es mía. ¿ De dónde la ha sacado?
- Onunla ne yapıyorsun?
- ¿ Para qué? .
- Fena değil, onunla ne yapıyorsun?
- ¿ Para qué? .
Hey, onunla ne yapıyorsun?
Hey, ¿ que estas haciendo con eso?
Oradaki benim kadınım. Onunla ne yapıyorsun?
Esa es mi mujer.
Onunla ne yapıyorsun?
¿ Qué haces con él?
- Onunla ne yapıyorsun?
Por que no..
Onunla ne yapıyorsun?
- ¿ Qué haces con eso? - ¡ Sr. Crusher!
Onunla ne yapıyorsun?
¿ Qué estás haciendo con ella?
Uyuduğun zaman, onunla ne yapıyorsun?
¿ Qué haces con ella cuando duermes con alguien?
- Onunla ne yapıyorsun, Donny?
- ¿ Qué es lo que haces, Donny?
Onunla ne yapıyorsun?
? Que le haces?
Onunla ne yapıyorsun?
¿ Qué haces con ella?
Hizuru, onunla ne yapıyorsun?
Di, Hizuru. Que haces con el?
- Onunla ne yapıyorsun?
- Que haras al respecto?
Onunla ne yapıyorsun?
¿ Por qué estás con él?
- Onunla ne yapıyorsun?
- ¿ Qué haces con eso?
Onunla ne yapıyorsun?
¿ Qué vas a hacer con ella?
Onunla ne yapıyorsun?
¿ Que haces?
Tamam. Pekala onunla ne yapıyorsun?
Si, pero... pero, ¿ qué estás haciendo con él?
- Onunla ne yapıyorsun?
- ¿ Qué estas haciendo con eso?
Onunla ne yapıyorsun?
¿ Qué haces con esa escopeta?
- Onunla ne yapıyorsun?
- ¿ Qué vas a hacer con eso?
- Onunla ne yapıyorsun?
¿ Qué estás haciendo con eso?
Hey. Onunla ne yapıyorsun?
Hey. ¿ Por qué tienes esto?
Hayatım, onunla ne yapıyorsun?
Corazón, ¿ qué haces con eso?
- Onunla ne yapıyorsun? - Hiçbir şey.
- ¿ Y qué haces con ella?
Onunla ne yapıyorsun? Arkadaşlarım kovulduğumu duymuş ve bana hediye almışlar.
Mis amigos cuando han sabido que me habían echado.
Ne yapıyorsun onunla?
¿ Qué vas a hacer con eso?
Onunla beraber ne yapıyorsun?
¿ Qué has estado haciendo con él?
Ne yapıyorsun onunla?
¿ Qué te parece eso?
- Ne yapıyorsun onunla?
- ¿ Para qué sirven?
Ne yapıyorsun onunla?
Qué haces con ella?
- Ne yapıyorsun onunla?
- ¡ ¿ Qué estás haciendo con eso? !
Ne yapacaksın onunla? Tommy, ne yapıyorsun?
¿ Para que es eso?
Ne yapıyorsun onunla?
¿ Qué haces con eso?
- Annesi onunla orada buluşacak. - Baba, ne yapıyorsun?
Su madre irá después.
Evlenme onunla. - Ne yapıyorsun?
- No te cases con él.
Onunla hala ne yapıyorsun? Geri vereceğini düşünüyordum. Geri almadılar.
Pensé que la ibas a devolver.
- Onunla ne yapıyorsun?
- ¿ Qué haces con éI?
Ne yapıyorsun onunla?
¿ Qué estás haciendo con eso?
Ne yapıyorsun onunla?
¿ Qué haces tú con eso?
Ne yapıyorsun onunla?
¿ Que quieres hacer con eso?
- Sen ne yapıyorsun onunla?
- ¿ Qué vas a hacer con él?
Demek oluyor ki sen bir şeyleri... istediğin gibi, ne zaman istersen, kiminle istersen onunla yapıyorsun
- Significa... que hagas las cosas de la forma que quieras cuando quieras, con quien quieras hacerlas.
- Ne yapıyorsun onunla?
- ¿ Qué estas haciendo con eso?
Ne yapıyorsun onunla?
Que le paso a esto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]