Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ R ] / Rahatsız edici

Rahatsız edici перевод на испанский

3,145 параллельный перевод
Rahatsız edici bir durum.
Eso es perturbador.
Ah, rüyaların psikoterapik faydaları rahatsız edici görüntüleri bastırır ve yerine güzellerini gösterir.
Los beneficios psicoterapéuticos de los sueños... eliminan las imágenes desagradables y las sustituyen por unas buenas.
"Rahatsız edici" hafif kalır.
"Desagradable" es decir poco.
Ya da birkaç yıl boyunca oldukça rahatsız edici kâbuslar görebilirsin.
O quizá... algunos años de pesadillas profundamente perturbadoras.
Yani termostat sonuna kadar açılır, rahatsız edici mobilyalar, .. gözleri zorlayan loş ışık, ve yiyecek varsa bile, fazla değil.
Eso significa que el termostato esté hasta arriba, muebles incómodos, luces bajas para forzar los ojos, y si hay comida, no mucha.
Bu çok rahatsız edici.
Eso es preocupante.
Gerçekten rahatsız edici.
Bueno, es realmente molesto.
Buraya gelirken uzun, rahatsız edici sessizlik seni de rahatsız etti mi?
¿ No te ha parecido el viaje hasta aquí tenso con estos silencios tan largos e incómodos?
Ortağımın bir köpekle konuşması daha az rahatsız edici olmaya başlamıştı.
Estaba empezando a molestarme que mi compañero hablara con un perro.
Tuhaf, rahatsız edici bir canavar figürü.
Imágenes muy inquietantes, preocupantes, monstruosas.
Evet, çok rahatsız edici olmalı.
Sí, eso sería insoportable.
"Düşün" deme şeklim, bu rahatsız edici değil mi?
¿ Es molesto, verdad, la manera en la que digo "piensa"?
Sıkıca kilitlenmiş, rahatsız edici bir şey yok.
Lucía ordenado, nada alborotado.
- Sağ olun. Dinleyin, bunun sizin için rahatsız edici bir durum olduğunu biliyorum ve bunun için üzgünüm.
Mire, sé que es incómodo para usted, y lo siento.
Velayeti size geri vereceğim ama duruşma sırasında bazı rahatsız edici şeyler gördüm.
Voy a devolveros la custodia, pero he visto algunas cosas alarmantes... durante el transcurso del juicio.
Bir çok anne baba için rahatsız edici.
Claro. - Es preocupante para muchos padres...
Ve "C" ile yazılan Caitlyn rahatsız edici olmadığını sadece sıkıcı olduğunu söylüyor.
Y Caitlyn con una C dice que no eres molesto, sino aburrido.
Biraz rahatsız edici aslında.
Es un poco incomodo en realidad.
Acınacak kadar, ahmakça, rahatsız edici derecede aşikâr olan gerçek şu ki,... Yalnızca kendi iyiliğimizi istemek kötü ; birbirimizin iyiliğini istemek iyidir.
la patética, estúpida inconveniente verdad es que... ayudarnos a nosotros mismos es malo, y ayudar a los demás es bueno.
Mahkemede onunla karşı karşıya gelmek rahatsız edici mi?
¿ Que sea tu contrario en el juzgado es algo... incómodo?
Rahatsız edici aile içindeki meselesinde ona yardımcı oldum.
Pero la ayudé a superar una situación de abusos domésticos.
Oldukça rahatsız edici olabilir.
Puede ser algo inquietante.
Rahatsız edici derecede fazla televizyon izliyorsun.
Ves una alarmante cantidad de televisión.
Bu çok rahatsız edici bir şey.
- Oye... - Es molesto.
Tanrım, rahatsız edici gibi.
Oh, dios mío. Eso suena molesto.
Bana bir şans verirsen çok çok rahatsız edici olabilirim.
Oh, confía en mí. Puedo ser bastante molesto si me das la oportunidad.
Az önce rahatsız edici bir arama geldi dinleseniz iyi olur.
Pero, jefe, acabamos de recibir un aviso que debería oír.
Düşünceliden çok rahatsız edici gibi.
Parece más preocupante que considerado.
Ashley bu sabah rahatsız edici bir yanıt aldığından bahsetti sanıyorum ki buna alt katta çöplükte bulduğum bir buket siyah gül eşlik ediyordu.
Ashley mencionó que habías recibido correspondencia inquietante esta mañana, y asumo que iba acompañada del ramo de rosas negras que he encontrado abajo en la basura.
Bayan Forrest, ne kadar da rahatsız edici bir sürpriz.
Sra. Forrest, qué inquietante sorpresa.
Belediye başkanının köpeğiyle ilgili bir takım rahatsız edici detaylar gün ışığına çıktı.
Algunos detalles inquietantes han salido a la luz en lo referente al perro del alcalde.
Ve onu uyuşturucularla ya da tımarhanede bulmaktan daha rahatsız edici olan tek şey mutlu ve sağlıklı bir şekilde bulmak.
Y la única cosa más preocupante que encontrarla con drogas o en psiquiatría es verla feliz y saludable.
Kız rahatsız edici.
Ella está perturbada.
Tüm rahatsız edici düşünceleri kafandan at.
Quita de tu cabeza los pensamientos que hagan ruido.
Çoğu erkek sessizliğini rahatsız edici bulur ama ben zorluğu severim.
¿ Sabes? la mayoría de los hombres tomarían tu silencio como desalentador, pero yo adoro el reto.
İnsanlar sokaklara döküldü, Ve'93 isyanının rahatsız edici bir tekrarı yaşanıyor.
La gente ha tomado las calles, en una preocupante repetición de los grandes disturbios del 93.
Rahatsız edici buldum.
Creo que es ofensivo.
Rahatsız edici olmaktan o kadar uzaksın ki sana bakamıyorum bile.
Solo que tan molesto que ni siquiera puedo mirarte.
Çok rahatsız edici ama teknik olarak yasal değil ama sivri bir hamle.
No mola nada, pero no es ilegal, técnicamente, pero es estúpida.
Bu fazlasıyla rahatsız edici.
Esto es muy desconcertante.
Rahatsız edici?
- ¿ Inesperado? ¿ Preocupante?
Harikaydı. Duyduklarım çok rahatsız edici şeyler.
Bien, todo esto es muy perturbador.
O... şaşırtıcı ve rahatsız edici.
Eso... Es confuso y perturbador.
Ne kadar rahatsız edici..
Mugroso...
Bu benim için de rahatsız edici.
Es incómodo para mí también.
Her yer rahatsız edici.
Incómoda de la cabeza a los pies.
Ölü insan dışındaki rahatsız edici diğer şeyden mi söz ediyorsun?
¿ Aparte de tocarle las narices a la gente?
Tanrım, bu çok rahatsız edici.
" Es muy poca cosa lo que le estoy pidiendo.
- Hayır, rahatsız edici.
No, eso es molesto.
Onlar da karışık ve rahatsız edici.
Los únicos recuerdos que tengo de mi propia vida son sobre los últimos seis meses, lo cual es complicado, y poco conveniente.
Çok rahatsız edici bir durum Yüzbaşı.
Es muy molesto, Capitán, los sensores indican...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]