Bebek nasıl перевод на испанский
578 параллельный перевод
Tanrım, oh Tanrım Bu bebek nasıl ağlar
Ay, cómo lloraba esa chica
- Bebek nasıl? - Oo, iyi.
¿ Cómo está el niño?
Bebek nasıl?
¿ Y el bebé?
- Küçük bebek nasıl?
- ¿ Cómo está el bebé?
Mickey ve bebek nasıl?
¿ Cómo están Mickey y el bebé?
Bebek nasıl ateşine dayanıyor mu?
- ¿ Qué tal lleva el bebé el calor?
Bebek nasıl?
¿ Cómo está?
Bayan Holden ve bebek nasıl?
¿ Cómo está la Señora Holden y el niño?
- Merhaba. Grace ve bebek nasıl?
- Hola. ¿ Cómo está Grace y el niño?
Çok kolay. "Bebek nasıl beslenir?" diye düşündüm.
Es fácil. Pensé en cómo se alimenta a los bebés.
- Bebek nasıl?
- ¿ Cómo está el bebé?
Bebek nasıl?
- ¿ Ha cambiado Isabelle?
- Bebek nasıl?
- ¿ Qué tal está el bebé?
Bebek nasıl?
¿ Qué tal está el bebé?
Bebek nasıl?
¿ Cómo está el bebé?
Beryl ve bebek nasıl?
¿ Cómo están Beryl y la bebé?
- Senin bebek nasıl?
- ¿ Y como está tu bebe?
Bebek nasıl?
¿ Cómo está el pequeño?
- Bebek nasıl?
¿ Cómo está la pequeña?
- Bebek nasıl?
- ¿ Cómo está la niña?
Ben bebek nasıl olur biliyorum.
Yo sé cómo se hacen los bebés!
Küçük bebek nasıl?
¿ Cómo está el bebé?
- Bebek nasıl geldi?
- ¿ De dónde vino el bebé?
Beryl ve bebek nasıl?
Mira, estoy construyendo el núcleo central o refugio gubernamental, y dice, "Colocarlo en un ángulo de 60 grados." ¿ Beryl y el bebé?
Şampiyon bebek nasıl?
¿ Y el pequeño Meister?
Nasıl teşekkür edeceğimi bilemiyorum bebek.
¿ Cómo puedo agradecértelo, cariño?
Galler Prensi ile şu bebek yüzlü arkadaşın arasında nasıl bir bağlantı var?
¿ Y qué tiene que ver el Príncipe de Gales con "Cara de Niño"?
George'la ben de bebek hakkında konuştuk ama o uzaktayken nasıl olacak...
George y yo hemos hablado de ello, pero como él debe partir,
Zavallı Michael, heyecan verici bir kadını sıkıcı bir bez bebek için terkederek nasıl da kendini mahvediyor.
Pobre Michael, cómo sale perdiendo en el cambio... abandonando a una cálida y excitante mujer de mundo... por una insípida muñeca de cera.
Nasıl bir bebek?
¿ Qué es?
Evet demirciye bir bak. Nasıl da bebek gibi ağlıyor.
Chillando como un gato mojado.
- Widow Winship'in bebek beklediğini nasıl bilebildiniz?
¿ Cómo sabía que la viuda winship esperaba un hijo?
Bebek, nasıl hissediyorsun?
Hola, nena. ¿ Cómo te sientes?
Bizim için yeni doğmuş bir bebek olan halkımızı nasıl koruyabiliriz?
¿ Cómo proteger a nuestros súbditos, que son como niños?
İspirto ve aspirini karıştırıp kendini tedavi eden bir ayyaşla bir bebek arasında nasıl bir bağlantı olabilir?
Entonces, ¿ qué tiene un borracho que se automedica Sterno y aspirina en común con un bebé?
- Nasıl bebek bekliyor?
¿ Qué ha hecho para tenerlo?
Bana bebek gibi hizmet etmeni... nasıl kabul edebilirim?
¿ Cómo puedo hacer que me sirvas diariamente como a un niño?
Boynundan aşağısı felç olursa nasıl bebek yapacağız?
Si te quedas paralítico, ¿ cómo vamos a tener un hijo?
Bana nasıl bebek muamelesi yaptığını görüyor musun?
¿ Ves cómo me consiente?
Nasıl olur da Wheelock'ı arayıp kendisine bebek verenler tarafından öldürüleceğini söylerim...?
¿ Cómo llamar a Wheelock y advertirle de que van a matarle las mismas personas que le dieron a su hijo?
- Nasıl istersen, bebek.
- Lo que tú digas, muñeca.
Bebek gangsterler nasıl büyüyor zannediyorsun?
¿ Còmo crees que se hacen grandes los pequeños gàngsters?
Söylesene, Ranger, Ajan Burnside'a bebek bakıcılığı yapmak nasıl bir duygu?
Bueno, ranger, ¿ qué se siente hacerle de niñera a Burnside?
Nasıl, daha iyi misin koca bebek?
- ¿ Estás mejor, gatita?
- Bebek yapma çalışmaları nasıl gidiyor?
- Entonces, ¿ cómo va el bebé toma de decisiones?
Nasıl gidiyor, bebek?
¿ Cómo estás, nena?
- Nasıl gidiyor? - Neler oluyor bebek?
¿ Cómo te va?
Nasılsın, bebek? - Restoran işleri nasıl?
¿ Cómo va el negocio del restaurante?
Onlar nasıl bebek sahibi olurdu?
¿ Cómo obtendrías uno?
- Bebek içine nasıl girdi?
- ¿ Cómo entró el bebé?
Talman ve Jeriba soyu hakkında her şeyi anlattın ama bebek Drac'lara nasıl bakılır, anlatmadın.
Me lo has enseñado todo sobre el Talman y el linaje Jeriba, pero nada sobre cómo cuidar a bebés dracs.
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701