Affedersiniz bayan перевод на французский
735 параллельный перевод
Affedersiniz bayan, ama hiçbir şey anlamıyorum.
Désolée, mademoiselle, je n'entends mot.
Affedersiniz Bayan Flaemm.
Excusez-moi...
Affedersiniz bayan siparişinizi alabilir miyim?
Pardon, madame, puis-je vous être utile?
Affedersiniz bayan.
Pardonnez-moi, madame.
Affedersiniz bayan.
Désolé, mademoiselle.
Affedersiniz Bayan Linda.
Excusez-moi, Mlle Linda.
Affedersiniz bayan. Hata yapıyor.
Il doit se tromper.
- Yatak odasındaki ara kapı. - Affedersiniz bayan.
- La clé de la porte de communication.
- Affedersiniz bayan.
- Mes excuses, madame.
Affedersiniz bayan.
Excusez-moi, madame.
- Affedersiniz bayan, sandalyeyi alabilir miyim?
Puis-je prendre cette chaise? Non.
Affedersiniz bayan ama belki sizin için meseleyi halledebilirim.
Excusez-moi, Mlle, mais j'ai peut-être une idée.
Affedersiniz bayan.
Pardon, belle dame.
Affedersiniz bayan ama atlarınızdan birini almalıyım.
Désolé, ma bonne dame, mais il me faut un cheval.
Affedersiniz bayan Malotte.
Excusez-moi, Miss Malotte.
Hayır, hayır. Affedersiniz Bayan Sally.
Pardon, Mlle Sally.
- Affedersiniz bayan, ve siz de bayım.
- Excusez-moi.
Affedersiniz bayan ama bu konuda ne bilebilirsiniz?
- Vous en connaissez?
- Affedersiniz Bayan Charles.
- Pardon, Mme Charles.
- Affedersiniz bayan Emmet.
- Excusez-moi, Mlle Emmet.
- Affedersiniz Bayan Kellerson.
- Excusez-moi, Mme Kellerson.
- Affedersiniz bayan.
- Veuillez m'excuser.
Affedersiniz bayan.
Excusez-moi, mademoiselle.
Affedersiniz bayan.
Pardon, madame.
Affedersiniz Bayan Crane. Bu kahve bana iyi bir viskinin tadının nasıl olacağını düşündürdü.
Excusez-moi, ce café m'a donné une envie de whisky.
Oh. Affedersiniz bayan.
Je suis désolée, mademoiselle.
Affedersiniz, Bayan Gallagher. Bugün çok güzel gözüküyorsunuz.
Désolé Mme Galliger vous êtes très belle aujourd'hui.
"Affedersiniz, güzel bayan, Bayan Marthe Schwerdtlein'i arıyorum!"
Excuser-moi, ma chère, je cherche Mme Martha Schwerdtlein.
Affedersiniz, Doktor Seward ama sanırım Bayan Mina hemen odasına gitmeli.
Veuillez m'excuser, Dr Seward, mais Mlle Mina devrait retourner dans sa chambre.
- Affedersiniz hanımefendi. - Buyurun Bayan Wendel?
Mme Wendell?
Affedersiniz efendim, Bay Travers ve Bayan Tremont bir gondolün içinde körfeze doğru sürükleniyorlar efendim. İşte.
M. Travers et Mlle Tremont dérivent dans une gondole.
Affedersiniz, bayan.
Pardon, madame.
- Affedersiniz, genç bayan. Burası özel.
Pardon, mademoiselle, c'est privé.
Affedersiniz, siz bayan Burgoyne'musunuz?
Vous êtes Mlle Burgoyne?
Affedersiniz, ama Bayan Julia'nın... misafirleri genellikle ön kapıdan gelir.
Veuillez m'excuser, mais habituellement, les visiteurs de Mlle Julia se présentent à la porte d'entrée.
- Affedersiniz, Bayan.
- Excusez-moi.
Affedersiniz teğmen, madem şoförlerden konuşuyoruz Bayan Porter'in şoförü burada mı?
A propos, lieutenant! Le chauffeur de Miss Porter est-il en bas?
Eee, poliçe ile ilgili bayan... Rahatsız ettiğim için çok affedersiniz ama...
Je regrette de vous déranger pour ses assurances.
Affedersiniz, efendim. Bayan Huberman Yüzbaşı Prescott veya bay Devlin ile görüşmek istiyor.
Mlle Huberman souhaite voir le capitaine Prescott ou M. Devlin.
- Affedersiniz. Bayan Gilmore şu an meşgul.
Mlle Gilmore est occupée.
Affedersiniz, Bayan Stevenson.
Excusez-moi Mme. Stevenson.
Affedersiniz ama sizi hiç anlamıyorum Bayan Lord.
Désolé, mais je ne comprends rien, Mme Lord.
Affedersiniz, büyük bir araba içinde iki tane erkekle beraber bir bayan gördünüz mü?
Avez-vous vu une dame et 2 hommes dans une grosse auto?
Affedersiniz, Bayan Cavalli geldi mi?
- Madame Cavalli est rentrée?
Affedersiniz, Bayan Ramirez'in oda numarası kaçtı acaba?
Excusez-moi, quel est le numéro de la chambre de Mme Ramirez?
- Affedersiniz. Bayan Stelluti oğlunu ve Bersagliera'yı..
Mme Stelluti vient voir son fils, mais aussi rencontrer la Fantassine.
Belki başka zaman. Affedersiniz, bayan.
Excusez-moi madame.
Affedersiniz, Bayan Lavinia'yı görebilir miyim?
Pourrais-je voir Mlle Lavinia?
Affedersiniz, Bayan Ogi.
Excusez-moi, Mlle Ogi.
Affedersiniz, bayan.
Excusez-moi, madame.
Sülün! Affedersiniz... Bayan, Sülünü kızartma mı, fırında mı olsun?
Le faisan, Madame, rôti ou à l'orange?
bayan 4473
bayan daisy 50
bayanlar 870
bayanlar baylar 623
bayanlar ve baylar 1405
bayan smith 84
bayan o 169
bayan doyle 71
bayan bennet 77
bayan scott 58
bayan daisy 50
bayanlar 870
bayanlar baylar 623
bayanlar ve baylar 1405
bayan smith 84
bayan o 169
bayan doyle 71
bayan bennet 77
bayan scott 58
bayan lee 52
bayanlar önden 23
bayan hunter 52
bayan tate 49
bayan johnson 73
bayan simpson 50
bayan davis 59
bayan harper 60
bayan hudson 105
bayan parker 51
bayanlar önden 23
bayan hunter 52
bayan tate 49
bayan johnson 73
bayan simpson 50
bayan davis 59
bayan harper 60
bayan hudson 105
bayan parker 51