Bana ne yapacağımı söyleme перевод на французский
283 параллельный перевод
Lütfen Frieda, bana ne yapacağımı söyleme.
Ne me dis pas ce que j'ai à faire!
Bana ne yapacağımı söyleme.
Me dites pas ce que je dois faire.
Bana ne yapacağımı söyleme. Ama yapacağım bir şey var - Onu evlatlıktan reddedeceğim.
Pour le moins, je vais la déshériter!
Çekil yolumdan! Bana ne yapacağımı söyleme!
Ne me dit pas ce que je dois faire!
Bana ne yapacağımı söyleme.
Pas de ça avec moi.
Bana ne yapacağımı söyleme.
Ne me donnez pas d'ordre.
Bana ne yapacağımı söyleme.
Ne me dis pas ce que j'ai à faire.
Bana ne yapacağımı söyleme, tamam mı?
Je fais ce qu'il me plaît.
Bana ne yapacağımı söyleme. Kahretsin Alice, bana ne yapacağımı söyleme!
Alice, ne me dis pas ce que je dois faire!
Bana ne yapacağımı söyleme Alice. Kahretsin, sakın bunu bir daha yapma.
Ne me dis jamais ce que je dois faire!
Bana ne yapacağımı söyleme şerefsiz herif!
Ne me donne pas d'ordre, salaud!
- Bana ne yapacağımı söyleme.
- Ne me dites pas comment commander.
Bana ne yapacağımı söyleme!
Ne me donnez pas d'ordres!
Bana ne yapacağımı söyleme.
- J'aime pas qu'on me donne des ordres.
- Bana ne yapacağımı söyleme.
- Ne me dis pas ce que je dois faire.
Bana ne yapacağımı söyleme.
Tu n'as aucun droit sur moi.
Bana ne yapacağımı söyleme.
Mais... Docteur Bloch, la politique de cet hôpital...
Bana ne yapacağımı söyleme.
Ne me dis pas ce que je dois faire.
Bana ne yapacağımı söyleme, yoksa seni öldürürüm.
Ne me dis pas quoi faire ou je te tuerai.
- Bana ne yapacağımı söyleme.
- Je sais ce que j'ai à faire.
Bana ne yapacağımı söyleme!
Ne me dis pas où je devrais être!
Bana ne yapacağımı söyleme!
- Me donne pas d'ordres.
Roy, bana ne yapacağımı söyleme.
Ne me dis pas quoi faire.
Bir dana bana ne yapacağımı söyleme!
- Ne me dis pas ce que je dois faire!
Bir daha bana ne yapacağımı söyleme.
Me dis jamais ce que je dois faire.
Bana ne yapacağımı söyleme!
Je sais ce que j'ai à faire.
Bana ne yapacağımı söyleme.
Papa, laisse. Pas de "Papa" qui tienne.
Walt, bana ne yapacağımı söyleme.
- Ne me dis pas ce que je dois faire.
Violet, bana ne yapacağımı söyleme.
Me dis pas quoi faire!
Donnie, bana ne yapacağımı söyleme, Donnie.
Donnie, ne me dis pas quoi faire.
Bana ne yapacağımı söyleme.
Me dites pas quoi faire.
Bana ne yapacağımı söyleme.
Cessez de me donner des ordres.
Bana ne yapacağımı söyleme.
- Tu vas pas me dire quoi faire!
Bana ne yapacağımı söyleme!
Ramène ton bras! Tu dévies!
- Bana ne yapacağımı söyleme!
- Ne me dis pas quoi faire!
- Bana ne yapacağımı söyleme!
- Debout et tournez-vous.
Bana neyi yapacağımı neyi yapamayacağımı bir daha sakın söyleme.
Ne me dis plus jamais quoi faire.
- Sen de ne yapacağımı söyleme bana.
Et ne me dis pas quoi faire!
Hey, bana neyin resmini nasıl yapacağımı söyleme.
Ne me dites pas ce que je dois peindre.
Bana ne yapacağımı söyleme, Lina.
Ne me dictez pas ma conduite!
Hooker, diğer herkese söyledin ama bana söylemedin. Ne yapacağımı söyleme bana.
Tu n'as pas d'ordres à me donner.
Bana ne yapacağımı söyleme.
Qui commande?
- Bana ne yapacağımı söyleme.
Ça nous avance à quoi?
- Tutuklayın! - Ne yapacağımı bana söyleme.
Sur un autre ton, monsieur.
- Bana ne yapacağımı söyleme.
- Chut!
Aynı zamanda en yakın arkadaşlarımdan biri. Bana ne yapacağımı söyleme.
Je ne le renverrai pas.
Bana ne yapacağımı söyleme Kaffir.
Ne me dis pas ce que je dois faire, négro.
- Bana ne yapacağımı söyleme!
Ne me dis pas ce que je dois faire.
Kendi evimde ne yapacağımı bana söyleme.
Ne me donne pas d'ordres chez moi.
Ne yapacağımı söyleme bana.
Ne me dites pas ce que j'ai à faire.
- Bana ne sik yapacağımı söyleme!
- Ne me dis pas quoi faire, hostie!
bana ne 176
bana ne bundan 17
bana ne oldu 49
bana neler oluyor 41
bana ne istediğini söyle 17
bana ne dedin 31
bana ne yapıyorsun 28
bana ne olduğunu bilmiyorum 16
bana ne oldu bilmiyorum 38
bana ne yaptınız 18
bana ne bundan 17
bana ne oldu 49
bana neler oluyor 41
bana ne istediğini söyle 17
bana ne dedin 31
bana ne yapıyorsun 28
bana ne olduğunu bilmiyorum 16
bana ne oldu bilmiyorum 38
bana ne yaptınız 18
bana neden öyle bakıyorsun 27
bana neden söylemedin 38
bana ne yapacaksın 29
bana ne olacak 67
bana ne olduğunu anlat 19
bana ne getirdin 24
bana neler olduğunu anlat 17
bana nerede olduğunu söyle 25
bana ne olduğunu söyle 16
bana ne yapacaksınız 16
bana neden söylemedin 38
bana ne yapacaksın 29
bana ne olacak 67
bana ne olduğunu anlat 19
bana ne getirdin 24
bana neler olduğunu anlat 17
bana nerede olduğunu söyle 25
bana ne olduğunu söyle 16
bana ne yapacaksınız 16
bana ne gördüğünü söyle 17
bana ne yaptın 33
bana ne yapmaya çalışıyorsun 25
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana ne yaptın 33
bana ne yapmaya çalışıyorsun 25
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana yalan söyledin 158
bana bir sigara ver 29
bana güven 272
bana biraz para ver 28
bana sorma 88
bana biraz zaman ver 38
bana ver 290
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21