Bunu nereden buldunuz перевод на французский
185 параллельный перевод
- Bunu nereden buldunuz Tarzan? - Yüzmek.
D'où cela vient-il?
Bunu nereden buldunuz?
D'où la tenez - vous?
- Bunu nereden buldunuz? - Öldürdüğümüz bir japondan.
- Où avez-vous eu ça?
- Bunu nereden buldunuz?
Où l'avez-vous eu?
- Bunu nereden buldunuz?
- Qui vous a fourni celui-là?
Bunu nereden buldunuz? Onu yırtmıştım.
Je croyais l'avoir déchiré.
Atlee, bunu nereden buldunuz?
Où l'as-tu volée?
- Peder bunu nereden buldunuz?
Père, où avez-vous trouvé ceci?
Bunu nereden buldunuz.
Ça vient d'où?
Daha önce de Jerry ile konuşmuştunuz. Bunu nereden buldunuz?
Et Jerry vous a parlé un peu avant.
- Bunu nereden buldunuz?
- Où avez-vous trouvé ça?
Bunu nereden buldunuz?
Où l'avez-vous trouvé?
- Bunu nereden buldunuz?
- Vous avez trouvé ça où?
- Bunu nereden buldunuz?
- Ça sort d'où?
- Bunu nereden buldunuz?
Il vient d'où?
- Bunu nereden buldunuz?
- Oui, Miss Verdoux?
Bunu nereden buldunuz?
- Où avez-vous eu ça?
Bunu nereden buldunuz?
- Où avez-vous trouvé ça?
Bunu nereden buldunuz?
Où l'avez-vous trouvée?
Bunu nereden buldunuz?
Où avez-vous trouvé ça?
- Bunu nereden buldunuz?
- Où tu as trouvé ça?
- Bunu nereden buldunuz?
Superbe, votre étole.
Bunu nereden buldunuz?
Où avez-vous trouvé cela?
Hem bunu nereden buldunuz?
Comment elle a atterri chez vous?
Bunu nereden buldunuz?
- Où vous avez eu ça?
Bunu nereden buldunuz?
Où as-tu trouvé ça?
Bunu nereden buldunuz?
Où t'as eu ça?
- Bunu nereden buldunuz?
- Où as-tu trouvé ça?
- Bunu nereden buldunuz?
- Ça vient d'où?
Bunu nereden buldunuz?
Où avez-vous eu cela?
- Bunu nereden buldunuz?
- D'où ça vient?
- Bunu nereden buldunuz?
- Où vous avez eu ça?
- Bunu nereden buldunuz? - O bizi buldu diyelim ve konuyu kapatalım, olur mu?
C'est pas de l'endurance physique ou autres.
Aziz Michael madalyonum. Bunu nereden buldunuz?
Ma St Michael, ou l'avez-vous trouvé?
Bunu nereden buldunuz?
Où avez-vous eu ça?
- Bunu nereden buldunuz?
D'où est-ce que vous tenez ça?
- Siz nereden buldunuz bunu?
Où l'avez-vous su?
- Nereden buldunuz bunu?
- Comment l'avez-vous eu?
Bunu nereden buldunuz?
D'où vient cet argent?
- Bunu da nereden buldunuz?
- Où avez-vous trouvé ceci?
Nereden buldunuz bunu?
Où avez-vous eu ça?
Nereden buldunuz bunu?
C'est surtout à lui que j'ai pensé.
Bu da ne? Nereden buldunuz bunu?
Où avez-vous eu ça?
Nereden buldunuz bunu?
Où tu l'as eu?
Nereden buldunuz bunu?
- Où as-tu trouvé ça?
Bunu nereden buldunuz?
Où vous l'avez trouvé?
Morgdaki kurbandan. Siz nereden buldunuz bunu? Bu sizin kurban değil.
- La victime qui est dans notre morgue.
Nereden buldunuz bunu?
Oü l'avez-vous trouvé?
Nereden buldunuz bunu?
Où l'avez-vous trouvé?
- Bunu nereden buldunuz? Bir tüccardan satın aldım.
Un marchand me l'a vendu.
Bunu nereden buldunuz?
comment avez-vous eu ça?
bunu nereden biliyorsun 159
bunu nereden çıkardın 30
bunu nereden buldun 149
bunu nereden aldın 82
bunu nereden duydun 35
bunu nereden biliyorsunuz 38
bunu nereden öğrendin 51
nereden buldunuz 20
buldunuz mu 39
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu nereden çıkardın 30
bunu nereden buldun 149
bunu nereden aldın 82
bunu nereden duydun 35
bunu nereden biliyorsunuz 38
bunu nereden öğrendin 51
nereden buldunuz 20
buldunuz mu 39
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu da 65
bunu yapabilirim 231