Bunu nereden öğrendin перевод на французский
303 параллельный перевод
Söylesene, bunu nereden öğrendin?
Où avez-vous appris ça?
- Bunu nereden öğrendin?
- Qui vous l'a dit? - Dum-Dum.
- Bunu nereden öğrendin?
- Où avez-vous appris ça?
Bunu nereden öğrendin?
Où as-tu appris ça?
Bunu nereden öğrendin?
Comment pouvez-vous penser une chose pareille?
- Bunu nereden öğrendin?
- Tu tiens ça d'où?
Peki bunu nereden öğrendin?
Comment as-tu découvert ça?
Bunu nereden öğrendin?
Dis donc... - Où as-tu appris ça?
- Bunu nereden öğrendin?
- Comment sais-tu ça?
- Bunu nereden öğrendin, Tanrı aşkına?
- Où diable as-tu appris cela?
- Bunu nereden öğrendin?
- D'où avez-vous tiré cette histoire?
- Bunu nereden öğrendin?
J'ai le diabète.
Bunu nereden öğrendin?
D'où tu sors ça?
- Bunu nereden öğrendin?
- Où tu as appris à faire ça?
Bunu nereden öğrendin?
- Vous avez appris ca où?
Bunu nereden öğrendin?
Où t'as appris ça?
Bunu nereden öğrendin?
Comment vous l'avez su?
Bunu nereden öğrendin?
D'où vous le savez?
- Bunu nereden öğrendin?
- Où as-tu appris ça, un livre?
Bunu nereden öğrendin?
Comment t'as trouvé ça?
- Bunu nereden öğrendin?
D'où ça te vient?
- Bunu nereden öğrendin?
- Où as-tu trouvé ça?
- Bunu nereden öğrendin?
- Où avez-vous appris à faire ça?
Bunu nereden öğrendin?
Où avez-vous appris ça?
- Bunu nereden öğrendin?
Mais comment...
- Bunu nereden öğrendin?
Où as-tu appris ça?
- Peki bunu nereden öğrendin?
- Comment le savez-vous?
Bunu nereden öğrendin? - Sağdan soldan.
Où as-tu appris ça?
- Nereden öğrendin bunu, Charlie? Bernstein, Chronicle'da çalışan bütün bu adamlar... şimdi nasıl bizim ilkelerimizi benimsemişlerse o zaman da...
Hier, ils étaient au Chronicle.
Bu nereden - Bunu nasıl öğrendin?
Mais... comment le sais-tu?
Bunu nereden öğrendin?
Qui vous a dit ça?
Sen bunu nereden öğrendin?
Comment tu l'as su?
Bunu nereden öğrendin?
Qui t'a appris ça?
Bunu nereden öğrendin?
Vous savez ça comment?
Bunu yapmayı nereden öğrendin?
Où avez-vous appris ça?
Budala! Nereden öğrendin bunu?
D'où tu le sais?
Bunu nereden öğrendin?
- Qui te l'a dit?
Nereden öğrendin bunu?
Vous avez appris ça où?
Nereden öğrendin bunu?
Où tu as appris ça?
Bunu yapmayı nereden öğrendin?
Où t'as appris à faire ça?
Bunu yapmayı nereden öğrendin?
Où as-tu appris ça?
Bunu nereden öğrendin?
Comment êtes-vous au courant?
- Bunu yapmayı nereden öğrendin?
- Où as-tu appris à faire ça?
- Bunu yapmayı nereden öğrendin? - Ev Ekonomisi.
- Où est-ce que tu appris à faire ça?
Bunu yapmayı nereden öğrendin?
Où as-tu appris à faire ça?
- Bunu yapmayı nereden öğrendin?
Qui t'a appris ce coup-là?
Bunu nereden öğrendin?
D'où tu tiens ça?
"Bunu yapmayı nereden öğrendin?" dedim.
Où tu as appris ça?
- Nereden öğrendin bunu?
- Où as-tu appris ça?
Bunu yapmayı nereden öğrendin?
- Où t'as appris ça?
- Nereden öğrendin bunu?
- D'où tu sors ça?
bunu nereden biliyorsun 159
bunu nereden çıkardın 30
bunu nereden buldun 149
bunu nereden aldın 82
bunu nereden duydun 35
bunu nereden biliyorsunuz 38
bunu nereden buldunuz 28
nereden öğrendin 30
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu nereden çıkardın 30
bunu nereden buldun 149
bunu nereden aldın 82
bunu nereden duydun 35
bunu nereden biliyorsunuz 38
bunu nereden buldunuz 28
nereden öğrendin 30
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213
bunu al 228
bunu alabilirsin 17
bunu kabul edemem 111
bunu yapma 481
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu da 65
bunu yapabilirim 231
bunu bilmiyordum 213