Kimi перевод на французский
11,643 параллельный перевод
Soru şu ki kimi?
La question est qui.
Eğer Mary Sibley'in kimi desteklediğini öğrenirsem, sıradaki cadıyı da öğrenmiş olurum.
Découvrez qui Mary Sibley veut faire élire juge et je trouverais la prochaine sorcière.
Kimi kandırıyorum, her zamanki gibi Doçent Brodfard Gilroy'un çalışmasını seçecekler.
Je ne me fais pas d'illusion, ils choisiront les travaux de Brodfard Gilroy, comme d'habitude.
İlk kimi kekleyelim?
Qui sera notre première victime?
Kimin kimi gözetlediğini hiç bilemezsiniz.
Les espions sont partout.
Kimin kimi yere serdiğini söylemek biraz zor ama yumruklar havada uçuştu ve kafalar birbirine girdi.
Et bien, c'est difficile de dire qui a mis KO l'autre, mais les poings volaient et les têtes restaient bien accrochées.
- Onu gördün mü? - Kimi?
Je suis impatient de voir comment vous nous en montrerez la signification.
Kimi benim yerime koyacaksın hala kim kaldıysa eğitimsiz, disiplinsiz askerler ile ve küstah, hain subaylar ile.
Qui que tu mettes à ma place... Il sera lâché... Par des soldats mal entraînés, indisciplinés...
Başka kimi biliyorsun?
Qui d'autre sait?
Kimi tarih yüzünden diyor ama ben havayı suçluyorum.
Certains disent notre histoire, mais j'accuse la météo.
- Kimi?
- Qui?
Kimi kandırdığını sanıyorsun sen?
À qui pensez-vous parler?
Kimi gördün? - Ölen kızı.
La fille qui est morte...
- Kimi arıyoruz ki?
Qui on cherche au juste?
- Kimi arıyorsunuz?
- Chercher qui?
- Neden? - Kimi koruyorsun?
Qui tu protèges?
Peki. Hey, beni kimi göstermeye götürüyorsun?
Qui m'emmenez-vous voir?
Otobüs firmaları kimi çalıştırdıklarına dikkat etmiyorlar artık.
Les affréteurs embauchent n'importe qui maintenant.
Kimi arıyorsun?
Vous cherchez qui?
Sen kimi tehdit ediyorsun?
Qui êtes-vous pour le menacer?
Hayır, sadece bunun beni kıskandıracağını düşündün. Archer'ın kimi becerdiği umurumda değil.
Non, tu pensais que ça me rendrait jalouse, mais, attention au spoiler, je m'en fous de qui Archer baise.
Bildiğim şeyse hayatın bizlere kimi zaman bir işaret verdiğidir.
Mais je sais une chose. De temps en temps, il arrive qu'on reçoive un signe du destin.
Kim kimi öldürdü yine?
Qui as tué qui, encore?
Bu sefer kimi koruyorsun peki?
- Alors, qui protégez-vous cette fois?
Eğer Mary Sibley'in kimi desteklediğini öğrenirsem... sıradaki cadıyı da bulmuş olurum.
Trouvez qui Mary Sibley veut faire élire juge et je trouverai la prochaine sorcière.
Ama bu hoklo dediğin herif herkesin kılığına giriyorsa kimi tuzağa düşüreceğini nereden biliyoruz?
Mais si ce Hoklo-machin peut être n'importe qui, comment savoir qui chasser?
Ama merak etme, başka dünyalardan bir yaratık çağıracak olursam kimi arayacağımı biliyorum.
Mais ne t'inquiète pas. Si j'invoque encore une créature d'un autre monde, je saurai qui appeler.
Kimi arıyordun?
Et quoi comme.
Kimi arıyorsun?
Qui appelez-vous?
Yani, eğer benden Louis ve kardeşin arasında bir seçim yapmamı istiyorsan kimi seçeceğimi zaten biliyorsun.
Si tu me demandes de choisir entre Louis et ton frère, tu sais qui je choisis.
Kimi aramıştınız?
À qui voulez-vous parler?
Telefon hakkımı kullanmadım. Kimi aramışım?
Je n'ai pas eu mon coup de fil.
Kimi günler ağzından bilgi damlarken kimi günler hiçbir şey bilmiyorsun.
Parfois vous débordez d'informations, et parfois vous ne savez rien.
Yemimiz olması için kimi bulacağız?
Qui va jouer l'appât?
Kimi kandırıyoruz?
De qui se moque - t- on?
Dışarıda kimi ya da neyi gördüğünü bilmiyorum, ama senin paranoyanın bizi yolumuzdan alıkoymasını göze alamayız.
Je ne sais pas qui ou ce que tu as vu là dehors, mais on ne peut pas laisser ta paranoïa de nous égarer.
Sizin için ben arayayım, kimi aramamı istersiniz?
Que diriez-vous, euh, si j'appelais pour vous? Qui... Qui voulez-vous que j'appelle?
Planlamadığı tek şey kimi kaçıracağıydı.
Ce qui n'était pas prévu était qui il enlèverait.
Arkadaşlarından biri kazara Vegas'ta bir fahişeyi öldürürse kimi arayacak sanıyorsun?
Quand un de ses potes tue accidentellement une prostituée à Las Vegas, qui tu penses qu'il va appeler?
- Kimi seviyorsun Emma?
Qui est-ce que tu aimes, Emma? Dada.
- Kimi görmek istedin Scar?
Qui voulais-tu voir, Scar?
- Kimi? Kimi öldürdün?
- Qui avez-vous tué?
Harika, ilk kimi öldürüyoruz o zaman?
Qui devrions-nous tuer en premier?
Kimi görmezden geleceğimi bilmem gerekiyor. O kişi ben oluyorum.
- Je dois savoir qui je dois ignorer.
Kimi kandırıyorum sanki?
Qui est-ce que je dupe?
- Kimi?
Qui avez-vous vu?
Kimi?
- Qui ça?
Peki, Kimi...
Bon.
Kimi arıyorum?
Je cherche quoi?
- Kimi?
Qui?
Kimi geri getireceğiz?
Qui ça?
kımıldama 841
kimin 338
kiminle 320
kimim 16
kimin bu 26
kimin umurunda 402
kımıldayamıyorum 32
kimin umrunda 121
kiminle konuşuyorsun 94
kimim ben 113
kimin 338
kiminle 320
kimim 16
kimin bu 26
kimin umurunda 402
kımıldayamıyorum 32
kimin umrunda 121
kiminle konuşuyorsun 94
kimim ben 113