Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ S ] / Sen ona bakma

Sen ona bakma перевод на французский

104 параллельный перевод
Sen ona bakma. Daha çocuk işte.
Ne faites pas attention, c'est une enfant.
Sen ona bakma.
- Salut. Paul, qui a jamais soif.
Sen ona bakma Victor, Henri alay ediyor.
C'est un cynique...
Sen ona bakma.
Ne t'occupe pas d'elle.
Sen ona bakma Mike, yemek harika.
Ne l'écoute pas. C'est délicieux.
Sen ona bakma, hıyarın tekidir.
Ignore-le. C'est un monstre.
- Sen ona bakma evlat.
Ne l'écoute pas.
Mickey, sen ona bakma.
Ne l'écoutez pas!
Sen ona bakma.
Il est très fatigué...
Hayır ben böyle bir şey söylemedim. Sen ona bakma yalan söylüyor. Kafanı şöyle tut.
Ce n'est pas ce que j'ai dit, elle ment.
Sen ona bakma.
Ne le prenez pas mal.
Sen ona bakma ve sakın gamlı baykuşun eğlenceni bozmasına izin verme.
Garde ton élan. Laisse pas M. Duringard te refroidir.
Sen ona bakma.
- Ne l'écoutez pas.
Sen ona bakma biber.
Ne l'écoute pas, Pepper.
Sen ona bakma.
Ne l'écoute pas.
Sen ona bakma Chrissy.
L'écoute pas, Chrissy.
Sen ona bakma. Dersleri gayet iyidir.
C'est un bon élève.
Sen ona bakma.
L'écoute pas.
Sen ona bakma, kafayı iyice buldu da.
Ne fais pas attention à mon amie. Elle est très, très défoncée.
- Sen ona bakma McGee.
- Ne l'écoute pas McGee.
Sen ona bakma.
Ne faites pas attention à elle.
Sen ona bakma Horatio amca.
Ne l'écoute pas, oncle Horatio.
Sen ona bakma.
Faites pas attention à lui.
Claude, sen ona bakma.
Claude, ignore-le.
Sen ona bakma.
T'occupe pas de lui.
Ian, sen ona bakma, tamam mı?
Ian, ne l'écoute pas.
Sen ona bakma Jethro.
Ne fais pas attention à lui, Jethro.
- Sen ona bakma. - Yok, sorun değil.
- Ne le laisse pas nous interrompre.
Sen ona bakma. Her şey yoluna girecek.
Fais pas attention à lui.
Sen ona bakma çaylak.
Ignore-la, bizut.
Sen ona bakma.
Ne t'occupe pas de lui.
- Ona bakma sen. Carmina önemli biri olamadığım için bana kızgın.
Rafa.
Bırak konuşsun, çekici adam! Haydi, Tono, söyle söyleyeceğini, ona bakma sen!
Tu es libre de parler, Tono.
Sen bakma ona.
Laissons-la ronchonner!
- Ona bakma sen. Seni kızdırıyor.
- Ne l'écoute pas, elle te provoque.
- Sen ona bakma.
- Ne te fais pas trop de bile.
Sen bakma ona. İtibardan başka bir şey bilmez.
Ne te fâche pas, il veut protéger ton honneur.
- Sen ona bakma.
L'assistante sociale dit qu'il peut pas s'en empêcher.
Sen sür bakma ona!
Allez-y!
- Hayır, hayır. Sen öyle konuştuğuna bakma, ona borcum var.
Il joue les durs mais je lui dois ça
Sen ona bakma.
Désolé.
Ona bakma sen. Yabancılara karşı biraz temkinlidir.
Ne faites pas attention, il se méfie des étrangers.
Ona bakma Sadece bu tarafa bak tamam mı? Hey, Pally. Ona aldırma sen.
Peut-être des pertes sanguines dues à un ulcère.
Bakma ona. Çünkü sen ona bakınca beni rahatsız edecek şekilde etkiliyor onu.
Parce que tu la regardes et ça la gène dans le sens où je ne suis pas à l'aise avec ça.
Ona bakma sen.
Ne l'écoute pas.
Sen ona bakma, Les.
Ne l'écoute pas.
Bakma sen ona Ruth, o geri kafalıdır.
Excusez-le, Ruth. Il arrive directement de la préhistoire.
Zooey bakma sen ona, tamam mı?
Zooey, ne l'écoute pas.
Bakma sen ona.
Ne prends pas ça trop au sérieux.
Nazik olunabilecek bir şey daha var Alex.. İnsanlar sana cömertlik ettiğinde, onlara minnettarlığını göstermen. Sen, ona bakma Alex.
La gentillesse, c'est aussi se montrer reconnaissant envers ceux qui ont été généreux.
- Sen ona sakın bakma, olur mu?
- Ne le regarde pas. - Je regarde pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]