Tekrar görüşürüz перевод на французский
305 параллельный перевод
Zeke, bir aksilik olmazsa av bölgesi civarında seninle tekrar görüşürüz.
Zeke, je te reverrai au paradis sinon avant.
Tekrar görüşürüz.
A très bientôt.
Tekrar görüşürüz.
- À bientôt, Doug.
Unutmam, tekrar görüşürüz.
Je m'en souviendrai, on se reverra!
Tekrar görüşürüz, değil mi?
Nous nous reverrons, n'est-ce pas?
Çok yakında tekrar görüşürüz.
A très bientôt.
Umarım tekrar görüşürüz. Teşekkür edierim.
A bientôt, j'espère.
- Tekrar görüşürüz, Bay Harper.
- Nous nous reverrons, M. Harper.
Umarım yakında tekrar görüşürüz.
J'espère vous revoir.
Birkaç günlüğüne saklansan iyi olur. Sonra tekrar görüşürüz.
Planque-toi quelques jours, c'est le mieux.
- Umarım yakında tekrar görüşürüz.
- j'espere vous revoir bientôt.
Eylül'de tekrar görüşürüz.
Nous nous reverrons en septembre. - Au revoir!
Daha sonra tekrar görüşürüz.
Nous nous reverrons.
O zaman tekrar görüşürüz.
On se reverra après.
Umarım tekrar görüşürüz.
J'espère vous revoir.
- Tekrar görüşürüz.
- Nous revoir
Dilerim tekrar görüşürüz.
Je compte que nous nous reverrons.
İçeri girmen için seni bekleyeceğim. Yarın tekrar görüşürüz.
J'attends que tu entres et on se revoit demain.
- Tekrar görüşürüz.
- On se reverra.
Bir gün tekrar görüşürüz.
Nous nous rencontrerons à nouveau un jour.
- Umarım tekrar görüşürüz.
J'espère vous revoir.
Tekrar görüşürüz Bay Nazerman.
Je reviendrai, M. Nazerman.
Tekrar görüşürüz.
- Au revoir...
Tekrar görüşürüz.
On se reverra!
Tekrar görüşürüz.
On se reverra.
Kim bilir? Belki bir beş yıl sonra tekrar görüşürüz.
Eh bien, peut-être dans cinq ans.
- Muhtemelen tekrar görüşürüz.
Nous nous reverrons probablement alors.
Boş versene. Belki bir gün tekrar görüşürüz.
Bonne chance.
- Tekrar görüşürüz.
- Nous nous reverrons un jour.
umarım tekrar görüşürüz... Sana sarılacağım günü özlüyorum.
Nous attendons avec impatience... le moment de te revoir.
Umarım tekrar görüşürüz.
J'espere qu'on se reverra.
60 gün kadar sonra tekrar görüşürüz.
Je serai de retour dans 60 jours.
- Tamam Dick, tekrar görüşürüz.
- D'accord, Dick, à bientôt.
- Tekrar görüşürüz.
- A bientôt.
Altı ay sonra tekrar görüşürüz.
Bien, ce sera tout. Je vous rappelle dans six mois.
Hoşçakalın Bay Merrick, umarım tekrar görüşürüz.
J'espère que nous nous reverrons, Mr Merrick.
- Bir daha ki sene tekrar görüşürüz.
- Revenez nous voir l'an prochain. - Au revoir.
Umarım tekrar görüşürüz şapşalım.
Et bien, je pense qu'on se reverra, minus.
Pekala, yakında tekrar görüşürüz Dan.
On se reverra bientôt, Dan.
Umarım yakın zamanda tekrar görüşürüz.
J'espère que nous vous reverrons très bientôt.
Ara sıra geriye bak, belki tekrar görüşürüz.
Regarde par-dessus ton épaule, et peut-être nous reverrons-nous.
Belki tekrar görüşürüz.
On pourrait se revoir dans les parages.
Tekrar tebrikler, Audrey. Sonra görüşürüz.
Ton ami doit avoir très bon goût parce que c'est le genre de bijou... qui plairait à Flo.
Tesadüfen tekrar bir araya geldik, umarım sık sık görüşürüz.
Maintenant que cette chance nous a réunis, j'espère vous voir souvent.
Öyleyse tekrar görüşürüz.
On se reverra.
Tekrar görüşürüz, beyler!
File, pasteur!
Yakın zamanda tekrar görüşürüz.
À la prochaine.
- Tekrar görüşürüz.
Revoyons-nous.
Tekrar görüşürüz.
A plus tard.
Umarım tekrar görüşürüz.
J'espère que nous nous reverrons.
Görüşürüz Michael. - Tekrar gel.
Viens nous voir.
görüşürüz 4131
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz anne 25
görüşürüz beyler 19
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz anne 25
görüşürüz beyler 19
tekrar et 124
tekrar 486
tekrar dene 167
tekrar deneyin 40
tekrar merhaba 87
tekrar olmaz 31
tekrar edin 21
tekrarla 75
tekrar yap 55
tekrar söyler misin 18
tekrar 486
tekrar dene 167
tekrar deneyin 40
tekrar merhaba 87
tekrar olmaz 31
tekrar edin 21
tekrarla 75
tekrar yap 55
tekrar söyler misin 18