Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Ö ] / Öyle miyiz

Öyle miyiz перевод на французский

237 параллельный перевод
Öyle miyiz?
Ah oui?
- Sence öyle miyiz?
- Ah bon?
Öyle miyiz?
- Pourquoi?
- Öyle miyiz Ben? - Adil mi?
Et tu l'as quittée enceinte d'un bâtard.
- Öyle miyiz?
- Vraiment?
Öyle miyiz?
C'est le cas?
Aye, öyle miyiz? .
Oui, c'est vrai.
- Öyle miyiz?
Tu crois?
Sence hepimiz öyle miyiz?
On est toutes comme ça?
Örnek çiftiz. - Öyle miyiz?
- D'accord, tu as gagné.
- Öyle miyiz?
Vraiment, les aînées?
- Sence biz öyle miyiz?
- Tu penses qu'on est une famille?
- Hepimiz dostuz. - Öyle miyiz?
- Vraiment?
Öyle miyiz?
Et c'est vrai? Il m'arrive de penser que... dans ma vie, depuis toujours... je tourne en rond. Qui sait?
- Öyle miyiz?
- Ah Bon?
Öyle miyiz?
On l'est?
Öyle miyiz, değil miyiz?
On est quoi?
Hepimiz öyle değil miyiz?
Et alors? Nous le sommes tous, non?
Hepimiz öyle değil miyiz?
Comme tout le monde, non?
Öyle miyiz? Nasıl?
Comment ça?
Bir yolunu bulup, Willet Barajindan vazgeçip... tasariyi öyle geçiremez miyiz?
Ne pourrions-nous nous accorder afin de suspendre ce barrage, et permettre l'adoption du déficit
- Hepimiz öyle değil miyiz?
- Ne le sommes-nous pas tous?
Öyle değil miyiz?
Et Hopalong Cassidy?
Çoğumuz öyle değil miyiz, Mary?
Comme la plupart des gens.
Öyle miyiz? Evet.
- Vraiment?
- Parti sen ve ben miyiz? - Aynen öyle.
La fête n'est que pour vous et moi?
Ben de öyle yapıyorum. Artık gidebilir miyiz şef?
Comme vous dites.
- Hepimiz öyle değil miyiz?
- On l'est tous.
- Hepimiz öyle değil miyiz?
- Comme nous tous. En avant!
- İki yapabilir miyiz onu? - Öyle olsun.
Mettons-en 2 millions.
- Kurtulabilir miyiz? - Aynen öyle.
Elle se jette à ses pieds.
Güzel bir kasabanız ve bir o kadar güzel insanlarınız var. - Öyle değil miyiz? - Ama hemen şimdi çevreyi gezip görmek istediğimi sanmıyorum.
Vous avez une très belle ville, mais les excursions, c'est pas mon truc.
Öyle miyiz?
Le sommes-nous?
Oldukça zararsızdır, zaten patlatılana kadar hepimiz öyle değil miyiz!
Le truc lui-même est inoffensif, tout comme nous, jusqu'á son explosion.
Hepimiz öyle değil miyiz?
J'espère bien!
Yani Wendy gelmezse kızı alıp gidecek miyiz? Aynen öyle.
Si Wendy n'est pas là, tu crois que ce sera plus facile?
- Hepimiz öyle değil miyiz?
- Nous le sommes tous.
- Hepimiz öyle değil miyiz?
- N'est-ce pas notre cas à tous?
- Hepimiz öyle değil miyiz? - Ama ben biraz araştırdım ve Mark'ın bir türlü hastalığa yakalanmış olabileceğini öğrendim.
- J'ai fait des recherches, je pense que Mark a contracté une maladie.
Sence öyle elimizi kolumuzu sallaya sallaya gidebilecek miyiz?
Un livre ne changera rien.
Hepimiz öyle değil miyiz?
Tout comme nous.
Hepimiz öyle değil miyiz?
Ne vous battez pas.
Hepimiz öyle değil miyiz?
Des victimes... Nous le sommes tous!
Hepimiz öyle değil miyiz?
On y passe tous.
Öyle değil miyiz?
Comme tout le monde
Sadece bir hayalperest öyle değil miyiz?
Rien qu'une rêveuse Comme tout le monde
Öyle mi? Sen de daha önce... durup iyi miyiz diye bakmayarak nezaket gösterdin. Yolun yanındaki on kişiyi görüp durmaman çok nazik bir davranıştı!
C'était si gentil de t'arrêter pour voir si on allait bien, si aimable à toi de nous voir là et de ne pas stopper.
Hepimiz öyle değil miyiz?
Comme nous.
Hepimiz öyle değil miyiz? .
Tout le monde, non?
Öyle mi? Bir iki dakika daha dışarıda oturabilir miyiz?
Jack et moi, on rivalisait pour avoir l'attention de Tim.
Kabul ediyorum. Ölümle besleniyorum. Ama hepimiz öyle değil miyiz?
Oui, je me nourris en tuant, comme tout le monde, certains mangent des plantes, d'autres de la viande.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]