Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ 0 ] / 07 00

07 00 перевод на португальский

278 параллельный перевод
Saat 7'de, sayın yargıç.
Às 07 : 00, excelentíssimo.
07 : 00'de valizlerinizin alınmasını emretti.
Sim, menina Tremont. Pediu para irmos buscar a bagagem às sete.
İstasyonlar, 07 : 00.
Postos, 07 : 00.
İzin saat 07 : 00'de gemide sona erecek.
A licença termina a bordo, às 7h00.
Kimse neyin önemli olduğunu bilemez. 88 00 : 07 : 45,198 - - 00 : 07 : 47,325 Hala çok genç ve budalayım.
Nunca se sabe o que é importante.
Tamam, efendim. Tüm bilgi ve sayıları yarın 07.00'ye kadar istiyorum. - Peki, efendim.
Muito bem, quero todos os factos e números amanhã, às 7 da manhã.
- 07.00'de.
Para as 7h00.
Sabah 07 : 30 da çıkmanız planlandı... ve akşam üstü de 04 : 00 de.
Está marcado para as sete e trinta da manhã e as quatro da tarde.
Masamızı 7 : 00'ye kadar tutarlar.
Não vão guardar a nossa mesa após as 07 : 00.
Öyleyse saat 07.00'de başlarız.
Então começaremos às 7 : 00.
Pazartesi, sabah 07.00
Segunda, 07 : 00.
Saat 07 : 00, bayan ve Baltimore'dayız.
São 7 da manhã, menina, e estamos em Baltimore.
- Adamları saat 07 : 00'de ayrıntılı bir denetleme olacağına dair haberdar edeceksin.
- Notifique todos os homens que haverá uma inspecção às 0700.
Saat 07 : 00'den önce ihtiyacı yok.
Ele só precisa delas às sete.
İnancın yok mu?
79 00 : 05 : 07,848 - - 00 : 05 : 09,816 Você não é crente?
Fakat, saat 7 : 00'da yola çıkarsanız, Enterprise ve Hornet ile tam vaktinde buluşabilirsiniz.
Mas se partir as 07 : 00 horas ainda alcança o "Enterprise" e o "Hornet" a tempo.
Burada Los Angeles'ta sandıklar sabah 07 : 00'de açıldı.
As urnas abriram hoje às 7 horas da manhã, aqui em L. A.
Bildiğimiz kadarıyla Güneş'e olan mesafesi 00 : 07 : 08,294 - - 00 : 07 : 11,058 galaksideki yaşamaya uygun bir ortamı sağlayan tek gezegen.
A distância dela do sol Assegura o único clima na galáxia
0700 da geri döneceğine emin olmalıyım.
volte antes das 07 : 00.
- Güle güle. 07 : 00'da ayrılıyoruz.
Seguimos a caminho às 7 : 00 horas.
Ben Steve Carlson, Klox FM dinliyorsunuz Noel arifesinde sabah 07 : 00'e kadar sıcaklık - 6 derecede kalmaya devam edecek.
Steve Carlson aqui na KLOX FM, quando a temperatura nesta vespera de natal se mantem em 21º desde as 7 : 00.
07 : 30'dan 17 : 00'ye kadar.
Cinco dias por semana.
07 : 00 da görüşürüz.
Eu vejo-o às 07 : 00.
Sabah 07 : 00 sularında şebeke bağlantıya geçti.
Às 07 : 00 recebi uma mensagem da rede informática.
Her gece saat 07 : 00'da benim dairemde çalışacağız.
Estejam lá em casa hoje à noite às 7 : 00.
Bu gece 07 : 00'da son bir kez Kendrick konusunu gözden geçiririz.
Hoje vamos ensaiar o interrogatório do Kendrick.
Sabah en geç 07.00'da, bu oda tekrar oturma odası haline dönüştürülecek.
De manhã, a área voltará ao modo de sala de estar, o mais tardar às 0700 horas.
Sadece sizin için değil aynı zamanda size eşlik eden mürettebat için de...
Amanhã haverá aula às 07 : 00 horas.
Yarın 07 : 00'da başka bir ders olacak.
Agora, não tenho nem idéia o que deve estar sentindo.
- Büyük bir EPS patlaması saptıyorum. - Nerede?
Passe por meus aposentos às 07 : 00 horas.
Sağlam kafayla başlardık.
Comandante, são 07 : 00 horas.
Komutan, saat 07 : 00.
Todas essas missões de resgate, o vento e o ar seco, o tempo ataca muito o cabelo.
Sonra farkına vardım ki bilim adamları ve filozoflar hiç bir sonuca ulaşamadan yüzyıllarca bu soruyla boğuşmuşlar. Bu sorunun cevaplanamayacağını mı söylüyorsunuz?
A equipe do Murphy cobrirá das 23 : 00 até 07 : 00.
Club Med esprimizi yaptık. Club Med'e giderler... ve Bill Mitchell şöyle der : " Saat 07 : 00'de bir saat voleybol oynayacağım...
Fizemos a cena do Club Med... que eles frequentam... e Bill Mitchell diz, " às 7 : 00 quero uma hora de voleibol...
Alman saati, 07.00.
Verifiquem as horas. 7 : 00 da manhã hora alemã.
Bu müthiş! Tamam. Elliot Bay Kulelerinde.
É nas torres de Elliott Bay, por volta das 07 : 00.
- Sabah saat 0700'da gidiyorsun.
- Sairá às 07 : 00 h amanhã.
- Saat 7 civarı tekrar işe koyulacağız.
- Voltamos ao trabalho por volta das 07 : 00.
Her gün 8 : 30'da zımbalatırsın, 7 : 30 a. M.'da sonraki iş tatili pazartesi olmadığı sürece o zaman 8'dir.
Marca ponto às 08 : 30 todas as manhãs, e às 07 : 30 após cada dia de folga, excepto à 2ª feira, entra às 08 : 00.
Yarbay saat 07 : 00'de kayboldu.
Quatro horas depois, o Comandante desapareceu.
Saat 18 : 00'de görevle ilgili toplantı var. Yarın saat 07 : 00'de istasyondan ayrılmak için de hazır olun.
Haverá uma reunião sobre a missão às 18h00, mas estejam preparados para partir da estação amanhã às 07h00.
Defiant saat 07 : 00'de ayrılıyor.
A Defiant sai às 07h00.
Defiant'ın saat 07 : 00'de hazır olacağını öğrenmek hoşuna gider diye düşündüm.
Pensei que quisesse saber. que a Defiant estará pronta às 07h00.
Saat 07 : 00'de Galipotan'tan gelmesi gereken yük gemisi hala gelmedi.
Aquele cargueiro galipotiano que estava marcado para chegar às sete ainda não chegou.
Kalk borusu 06.00'da çalacak. P.T. Saat 06.30'da ve kahvaltı da 07.30'da.
Alvorada as seis horas... Café da manhã as sete e trinta.
- Savaş seni de etkilemiş. Havalanma saati 07.00.
acordamos às sete horas, tenente?
İyi. 07.00 de kalkış için plan yapalım.
É também um sofisticado scan médico e instrumento cirúrgico.
Burada bekleyin lütfen. 78 00 : 07 : 53,724 - - 00 : 07 : 56,561 - Mark, Natasha'yı gördüm.
Espera aqui, por favor.
En son 00.07'de Paris'e bir tren vardı.
Deve ter sido o das 00 : 07 para Paris.
Saat 22.00'ydi. Madam, söylediğiniz gibi 02.00 değildi. Poirot Deauville'den kalkan son trenin 00.07'de olduğunu biliyor.
São 22 : 00 horas e não 02 : 00, como me disse mais tarde, pois ele tenciona partir no último comboio de Deauville que sai às 00 : 07.
Tren ise 00.07'de hareket ediyor.
E vou embarcar no comboio que parte às 00 : 07.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]