Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ A ] / Araba geldi

Araba geldi перевод на португальский

166 параллельный перевод
Hanımefendi, istettiğiniz araba geldi.
Madame, o carro que pediu está à espera.
- Haydi. Araba geldi.
Chegou o táxi.
Baba araba geldi.
Papai! O carro chegou.
Bir araba geldi, 10 litre normal benzin sattım.
Vendi dez litros de gasolina normal.
Araba geldi!
O carro está à espera!
İşte araba geldi.
Aqui está o carro.
Araba geldi efendim.
O carro chegou, senhor.
Jack, araba geldi.
Jack, chegou o táxi.
- Araba geldi.
O vosso carro, Srs.
İkinci araba geldi ve şimdi içeri giriyor.
O segundo carro chegou e vai entrar agora.
- Bir araba geldi.
- Um carro.
Alfred. Araba geldi.
Alfred, o carro já chegou.
Araba geldi.
É a carruagem.
Gerald ve ortağı, Dale Wrigley Alfie's Donuts adındaki çörekçinin önünde park etmişlerdi ki karşıdan, 1970 model Dodge Challenger marka bir araba geldi.
Gerald e o seu parceiro Dale Wrigley tinham estacionado numa loja de Donuts, quando... Um Dodge Challenger de 1970, estacionou do outro lado da rua.
Mitya Dayı, araba geldi.
Onde está, Tio Mitya? Tio Mitya, o carro chegou.
Araba geldi ben de Moskova'ya gideceğim.
Eu vou a Moscovo. Estou a preparar-me. - E o seu carro?
Elektrikli araba geldi.
O automóvel eléctrico já chegou.
Baba! Araba geldi!
Pai, a carrinha já chegou.
Haydi millet, araba geldi!
Despachem-se, a carrinha já chegou!
Araba geldi.
Secção de Carros.
Araba geldi.
Muito mais rápido.
Araba geldi Lilly.
Lilly, o carro já chegou.
Bir araba geldi ve...
Surgiu um carro e...
Bir araba geldi ve onu aldı.
Um carro passou e apanhou-o.
Bir araba geldi ve Dave'i götürdü.
Apareceu um carro e levou o Dave.
- Araba oradan geldi.
- O carro veio de lá.
İşte araba geldi.
- Nicolino, Nicó.
O çürük araba olmayabilir hiç aklına geldi mi?
Já lhe ocorreu que pode não ser o carro demoníaco?
- Küçük araba buraya mı geldi?
- Um carro pequenito passou por aqui?
Araba geri geldi.
A carruagem voltou.
Böylece bir kez daha NCP Araba Parkları'nın iyi insanlarının aralıksız çabaları sayesinde dünya biraz daha güvenli hale geldi.
E, assim, uma vez mais, graças aos esforços incansáveis da boa gente dos Parques de Estacionamento NCP, o mundo torna-se um pouco mais seguro.
Silah sesleri kesildikten sonra bir araba sesi duydum gibi geldi.
Eu disse que acreditei escutar um carro depois dos disparos.
Araba motoru sesi duydum gibi geldi.
Ouço o motor de um carro
Yürümek ayaklarıma iyi geldi. Üç saattir durmadan araba kullanıyordum.
É bom esticar as pernas, dirijo há 3 horas.
Ön tarafa bir araba daha geldi.
Está outro carro à frente.
Araba üç hafta sonra geri geldi.
O carro voltou 3 semanas depois.
Bazıları buraya sadece araba almaya geldi.
Uns só vieram hoje para comprar carros. Anda lá.
Doğruca yanıma geldi ve "Bu araba senin mi?" dedi.
Ela vem ter comigo e diz : "Este carro é teu?"
Son araba suikasttan yaklaşık 7 ila 10 dakika önce geldi.
O último dos carros apareceu apenas 7 a 10 minutos antes.
- Oraya naıl geldi o araba?
- Como é que foi lá parar?
Bana araba egzozu gibi geldi.
Pareceu-me o barulho de um carro.
İnzivaya çekilmiş milyarder Alan Branch, bir araba kazasında ölen... kardeşinin cenazesine katılmak üzere şimdi geldi.
Está a chegar o milionário eremita Alan Branch, para assistir ao funeral do irmão, que morreu num acidente rodoviário.
Hafif yaralı bir araba dolusu gösterici geldi.
Chegou uma carrinha de manifestantes com pequenos ferimentos.
Araba geldi.
O carro já chegou.
Dün çok sayıda pahalı araba için telefon geldi.
Há duas semanas, houve uma ligação pedindo carros de luxo.
Ev ve araba için geldi.
Ela veio pela casa e por um carro de 400 dólares.
Büyülü bir geçitten araba hırsızı prensi aramak için geldi.
Ela saiu de um portal mágico qualquer à procura do Príncipe Ladrão de Carros.
Bir gün araba sürüyordum, telefon direklerine ve tellere bakınca aklıma bu fikir geldi.
Estava dirigindo sozinho um dia, olhando para o telefone e tive esta idéia.
Yani, bu başkasının arabasından geldiyse bu da başkasının özel araba yolundan geldi.
Então, se isto veio do carro de alguém, e esta veio da entrada de outra pessoa...
Geçen ay araba arızalandığında para nereden geldi?
Quando ficámos sem a transmissão o mês passado de onde veio o dinheiro?
Birden bir araba parçası satıcısı geldi ve oda istedi.
De repente, chegou um vendedor de peças de carro, queria um quarto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]