Geldiğin için sağol перевод на португальский
315 параллельный перевод
Aşağıya geldiğin için sağol.
Obrigada por desceres.
Geldiğin için sağol Eddie.
Obrigado, por teres vindo, Eddie.
- Hey, geldiğin için sağol.
- Obrigado por terem vindo.
Geldiğin için sağol!
Obrigado por teres vindo.
Geldiğin için sağol, Jeff.
Obrigado por ter vindo, Jeff.
Geldiğin için sağol, Billy.
Obrigada por ter vindo, Billy.
Geldiğin için sağol.
Obrigado por vires.
Jim, geldiğin için sağol.
Jim, obrigado por ter vindo.
Geldiğin için sağol.Ne yapacağımı bilmiyordum.
Obrigada por teres vindo. Não sabia o que fazer.
Geldiğin için sağol, sevgili Arthur.
Obrigado por teres vindo, querido Arthur.
Geldiğin için sağol.
Obrigado por teres entrado.
Sağol, Aziz Peder! Ta Sibirya'lardan bize, yanımıza geldiğin için sağol.
Padre, agradecemos-te por teres emergido dos bosques e campos da afastada Sibéria,
- Hemen geldiğin için sağol.
- Obrigado por vires tão depressa.
Geldiğin için sağol.
Mas obrigado por ter vindo.
- Geldiğin için sağol, Paul.
- Obrigado por teres vindo.
Geldiğin için sağol.
Obrigado por vir.
Geldiğin için sağol, içeri gir.
Obrigado por ter vindo. Entre.
Geldiğin için sağol.
Obrigado por ter vindo.
Geldiğin için sağol.
Obrigada por ter vindo.
Her neyse, geldiğin için sağol John.
Enfim, obrigada por teres vindo, John.
Geldiğin için sağol.
Obrigado por teres vindo.
Bugün mezuniyetime geldiğin için sağol ağabey.
Obrigado por teres vindo à minha formação, mano.
Bunca yolu geldiğin için sağol dostum.
Obrigado por teres vindo.
- Benim peşimden geldiğin için sağol.
- Obrigado por vires atrás de mim.
Evde o. Tamam. Geldiğin için sağol.
Obrigado por teres vindo!
- Hey, benimle geldiğin için sağol.
Obrigado por teres vindo comigo.
Trudy, geldiğin için sağol.
Trudy, obrigado por vir. Estamos cheio de trabalho.
- Geldiğin için sağol.
- Obrigado por teres vindo.
Geldiğin için sağol.
Obrigada por teres vindo.
- Alan, geldiğin için sağol!
- Alan, obrigado por ter vindo!
Ziyaretime geldiğin için sağol, Moe.
- Obrigado pela visita, Moe.
Teşekkürler. Geldiğin için sağol Tess.
Obrigado por ter vindo, Tess.
- Geldiğin için sağol.
- Obrigado por ter vindo.
Pekâla, geldiğin için sağol.
Obrigado por vires.
Geldiğin için sağol Wyatt.
Obrigada por teres vindo.
Geldiğin için sağol.
Obrigada por vires.
- Geldiğin için sağol. - Seni özledim.
- Obrigado por teres vindo.
Tamam, dinle, geldiğin için sağol. Hayır! Hayır!
Ouça, obrigado por ter vindo.
Bu kadar çabuk geldiğin için sağol.
- Obrigado por vir rapidamente.
- Geldiğin için sağol, Andrew.
Obrigada por ter vindo.
Geldiğin için sağol, Koç.
Obrigado por ter vindo.
Geldiğin için sağol Sam.
Obrigado por teres vindo, Sam.
Geldiğin için sağol. Şey, büyük gün.
Obrigado por teres subido.
- Geldiğin için sağol.
- Obrigada por vires.
Geldiğin için teşekkürler dostum, sağol.
Obrigado por vires, pá.
- Geldiğin için çok sağol. - Yarın tahtaları da alır gelirim.
- Muito obrigado por teres vindo.
Geldigin için sagol.
Obrigado por vires.
Cal, bu kadar çabuk geldiğin için sağol.
Cal, obrigado por teres vindo tão rápido.
Gecenin bu geç saatinde geldiğin için sağol.
Obrigada por ter vindo de madrugada.
Geldiğin için sağol. Herhangi bir anormallik yok.
- Não há anormalidades.
Geldiğin için sağol.
Obrigada por vir.
geldiğin için teşekkür ederim 61
geldiğin için sağ ol 68
geldiğin için teşekkürler 115
sağol 3875
sagol 40
sağolun 1398
sağol canım 28
sağolasın 52
sağol tatlım 18
sağolun efendim 108
geldiğin için sağ ol 68
geldiğin için teşekkürler 115
sağol 3875
sagol 40
sağolun 1398
sağol canım 28
sağolasın 52
sağol tatlım 18
sağolun efendim 108
sağol baba 51
sağol anne 26
sağol dostum 66
sağolun çocuklar 19
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldik 352
geldiğinde 28
sağol anne 26
sağol dostum 66
sağolun çocuklar 19
geldin 84
geldim 384
geldi 321
geldin mi 58
geldik 352
geldiğinde 28