Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Geldiğiniz için sağ olun

Geldiğiniz için sağ olun перевод на португальский

347 параллельный перевод
Bu akşam programa geldiğiniz için sağ olun.
Obrigado por ter vindo ao programa desta noite, Mr. Stools.
- Geldiğiniz için sağ olun.
- Obrigado por ter vindo.
Raymond, Tracy, geldiğiniz için sağ olun.
Raymond, Tracy, obrigado por terem vindo.
Geldiğiniz için sağ olun.
Muito obrigada pelo seu incómodo.
Erken geldiğiniz için sağ olun.
Obrigado por ter voltado mais cedo.
Beni almaya geldiğiniz için sağ olun.
Que bom vir ao meu encontro.
Geldiğiniz için sağ olun.
Obrigado por ter vindo.
- Geldiğiniz için sağ olun.
Obrigado por ter vindo.
Geldiğiniz için sağ olun.
Obrigado por terem vindo.
Geldiğiniz için sağ olun.
Max Hubbard. Obrigado por vir.
Geldiğiniz için sağ olun.
Obrigado por passarem por cá.
- İyi geceler. Geldiğiniz için sağ olun.
- Obrigada por terem vindo.
Geldiğiniz için sağ olun.
- Olá, Michael, querido.
Kısa sürede geldiğiniz için sağ olun.
Obrigado por ter vindo com um aviso de tão pouca antecedência.
- Geldiğiniz için sağ olun. - Hazır sayılır.
- Obrigada por terem vindo.
Geldiğiniz için sağ olun.
Obrigada por ter vindo.
Beyler, geldiğiniz için sağ olun.
Cavalheiros, quero agradecer-lhes terem vindo.
Geldiğiniz için sağ olun, Bayan Greene.
Obrigado por vir.
- Bay Gibson, geldiğiniz için sağ olun.
- Mr. Gibson, obrigado por ter vindo.
Geldiğiniz için sağ olun.
Obrigado por vir.
- Geldiğiniz için sağ olun.
Muito obrigado por terem vindo.
Geldiğiniz için sağ olun.
Obrigada por terem vindo.
Geldiğiniz için sağ olun.
Obrigado a todos por terem vindo.
Bay Weber geldiğiniz için sağ olun.
Sr. Weber, obrigado por ter vindo.
Davama geldiğiniz için sağ olun.
Obrigado por terem vindo ao meu julgamento.
Geldiğiniz için sağ olun çocuklar
Obrigada por terem vindo.
Geldiğiniz için sağ olun.
Obrigado por virem.
Bayan Castle geldiğiniz için sağ olun.
Miss Castle? Obrigado por ter vindo.
Geldiğiniz için sağ olun şerif yardımcısı.
Sim, obrigado por ter vindo, Sr. Guarda.
Kısa sürede geldiğiniz için sağ olun.
Obrigado pela vossa presença, tão em cima da hora.
Beyler, geldiğiniz için sağ olun.
Cavalheiros, obrigado por terem vindo até aqui.
Dedektif Ward, bu kadar kısa sürede geldiğiniz için sağ olun.
Detective Ward, obrigado por ter vindo cá em tão pouco tempo. Captain Nimziki explicou a urgência.
Adaylar Günü'ne geldiğiniz için sağ olun.
Obrigado por ter vindo ao Dia dos Candidatos.
Geldiğiniz için sağ olun.
- Desculpe? - Está a perder tempo.
Geldiğiniz için sağ olun, Bay ve Bayan Rodriguez.
Obrigado por virem cá, Sr. E Sra. Rodriguez.
Geldiğiniz için sağ olun, Bayan Hodges.
Obrigado por vir, Sra. Hodges.
Uğurlamaya geldiğiniz için sağ olun.
Obrigado por terem vindo despedir-se.
Benimle geldiğiniz için sağ olun, çocuklar, ama... ailelerinizi aramalısınız, size para göndersinler ve evinize dönün.
Obrigado por ficarem ao meu lado ao longo disto pessoal, mas... talvez devessem ligar aos vossos pais, para vos mandarem algum dinheiro e irem para casa.
Geldiğiniz için sağ olun çocuklar.
- Obrigado, malta, por terem vindo.
Bu gece geldiğiniz için sağ olun.
Obrigada a todos por terem vindo.
Geldiğiniz için sağ olun.
Obrigada por teres vindo.
Geldiğiniz için sağ olun.
Obrigado por vires
- Geldiğiniz için sağ olun.
- Obrigado por terem vindo.
Geldiğiniz için hepiniz sağ olun.
Obrigada por terem vindo.
Geldiğiniz için çok sağ olun.
Obrigado por terem vindo.
Geldiğiniz için çok sağ olun.
Obrigada por terem vindo.
Geldiğiniz için sağ olun.
- Obrigada.
Tamam, geldiğiniz ve DNA örneği verdiğiniz için sağ olun.
Obrigada por terem vindo ceder voluntariamente uma amostra de ADN.
Geldiğiniz için hepiniz sağ olun.
Graças a todos por vir.
Geldiğiniz için teşekkür ederim. Sağ olun. Ama bir değişiklik olursa mutlaka bildirin bana.
Ouça obrigado por ter vindo.
Geldiğiniz için çok sağ olun, çocuklar.
Obrigada por terem vindo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]