Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bana nerede olduğunu söyle

Bana nerede olduğunu söyle перевод на португальский

356 параллельный перевод
Bana nerede olduğunu söyle.
Diz-me só onde estás.
Rose, bana nerede olduğunu söyle! Bu yaptığın intihar. Bunu biliyorsun.
Rose, tens de sair daí, imediatamente.
Bana nerede olduğunu söyle yoksa beynine kurşunu yersin.
Se não disseres onde está, vou estourar-te os miolos.
Onunla konuşuyorsan bana nerede olduğunu söyle!
Diz-me se o conheces e onde está, se souberes.
* Bana nerede olduğunu söyle
Digam-me onde...
Bana nerede olduğunu söyle.
Digam-me onde ela está.
Bana nerede olduğunu söyle!
Diz-me onde ele está.
Sadece bana nerede olduğunu söyle!
Apenas diz-me onde está!
Bana nerede olduğunu söyle.
Diz-me onde estás.
Bana nerede olduğunu söyle.
Diz-me onde estiveste.
Bana nerede olduğunu söyle yoksa seni şişlerim.
Diga-me onde está, senão vou esfaqueá-lo.
Bana nerede olduğunu söyle!
Diga-me onde está!
Bana nerede olduğunu söyle, yoksa yine biri ölecek.
Diz-me onde está ou haverá novo assassinato.
- Bana nerede olduğunu söyle.
- Diz-me onde estás.
Bana nerede olduğunu söyle.
Diz-me onde é que ele está.
- Bana nerede olduğunu söyle.
- Diz-me onde é que ela está.
Bana nerede olduğunu söyle yeter.
Diz-me apenas onde é que ele está.
- Eğer bu doğruysa, bana nerede olduğunu söyle.
- Se é verdade, diga-me onde está.
Bana nerede olduğunu söyle.
Onde está?
- Bana nerede olduğunu söyle.
- Diga-me onde ele está.
Hadi ama tatlım, bana kamaranın nerede olduğunu söyle.
Vá lá, querida. Onde fica a sua cabina?
- Nerede olduğunu söyle bana.
Não me queres dar a morada dele?
Bu arada, sen de kimi vereceğini seç. Ve bana karının nerede olduğunu söyle, tamam mı?
Entretanto, escolhe quem entregas e diz-me onde encontrar a tua mulher.
O zaman bana Mabet'in nerede olduğunu söyle.
Então diga-me onde é o Santuário.
Bana paramın nerede olduğunu söyle bakalım. Nerede söyle!
Dá-me notícias do meu dinheiro, que foi roubado!
- Bana sadece nerede olduğunu söyle.
- Diga-me só onde é que ele está. - Ali.
Bana sadece nerede olduğunu söyle.
Diga-me só onde é que ele está.
* Bana dönüp de bakacak olan birinin nerede olduğunu söyle?
Onde está alguém que se preste a para mim olhar...
Barbara, bana sadece nerede olduğunu söyle.
Diz-me onde estás.
Tamam, bana sadece nerede ve ne için olduğunu söyle.
Está bem. Diga-me só se vai e para onde.
O halde ona, Kara Kazan'ın nerede olduğunu bana göstermesini söyle.
- Então, diz-lhe que me mostre a localização do caldeirão negro.
Bana, babamın nerede olduğunu söyle.
Diga-me onde está o meu pai!
Gerçek hazinenin nerede olduğunu söyle bana.
Diz-me onde está o tesouro.
Nerede olduğunu bana söyle, ben onunla ilgileneceğim.
Digam-me onde é que ela está, e eu trato dela.
Onun nerede oldugunu söyle bana.
Diga-me onde é que ela está. Eu quero vê-la!
Duşların nerede olduğunu söyle bana.
Diz-me onde estão os duches.
Bana Kramer'ın nerede olduğunu söyle, yoksa zor yoldan öğrenmem gerekecek!
E, agora, dizes-me onde ele pára, ou vai à força?
Bana Croden'in nerede olduğunu söyle yoksa onun yerine sen ölebilirsin.
Diz-me onde está o Croden ou podes morrer no lugar dele.
Şimdi bana defterin nerede olduğunu söyle.
Diga-me onde está o caderno.
- Bana nerede olduğunu söyle!
vais dizer me onde está?
- Bana kızımın nerede olduğunu söyle!
- Diz-me onde está a minha filha!
- Bana Kira'nın nerede olduğunu söyle.
Diga-me onde ela está.
Bana onun nerede olduğunu söyle!
Diga-me onde ela está.
Kız kardeşimin nerede olduğunu söyle bana.
Diz-me onde está a minha irmã.
Şimdi bana onun nerede olduğunu söyle... ya da ölümsüzlüğünü yaşayan bir Cehenneme çevireceğim.
Agora, diz-me onde está ou farei a tua eternidade um inferno.
Bana bir parti ve güzel bir kızın nerede olduğunu söyle sana ne kadar iyi hissettiğimi göstereyim.
Indica-me uma festa ou uma rapariga bonita, e mostro-te quão bem me sinto.
Eğer anlattıkların doğruysa, bana kardeşimin nerede olduğunu söyle.
Se é verdade, diga-me onde está a minha irmã.
Sadece bana silahların nerede olduğunu söyle.
Podem todos ir a salvo, se nos disser onde é que eles esconderam as armas.
Bu yüzden bana onun gerçekten nerede olduğunu söyle.
Por isso diz-me onde é que ele está realmente.
Nerede olduğunu söyle bana.
Diz-me onde ela está.
Sadece bana nerede olduğunu söyle.
Diz-me onde ela está.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]