Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Ben gelmiyorum

Ben gelmiyorum перевод на португальский

381 параллельный перевод
Eğer arabayı alırsanız, ben gelmiyorum.
Se for de carro, não irei à cerimônia.
Ama ben gelmiyorum.
Mas eu não vou com vocês.
Ben gelmiyorum.
Ir consigo está fora de questão.
Hayır, ben gelmiyorum. Tekrar burada görüşürüz.
Não vou contigo, tenho que regressar.
Ben gelmiyorum.
- Eu não vou.
Ben gelmiyorum.
Não vou.
Ben gelmiyorum.
Bem, eu não vou.
- Ben gelmiyorum, manyak herif!
- Largas isso? Eu não vou, seu filho da puta!
Sen git öyleyse, yalnız ben gelmiyorum.
Vai, que eu fico.
Ben gelmiyorum, Alyosha.
Näo vou, Liócha.
Üzgünüm, ben gelmiyorum.
Desculpa, mas eu não vou.
Önümüzdeki hafta sonu, niye ben gelmiyorum sana?
E se no próximo fim de semana fosse eu a ir ter contigo?
Ben gelmiyorum..
Eu não vou.
Ben gelmiyorum.
Não irei, não.
- Ben gelmiyorum.
Pronto? - Não vou.
- Ben gelmiyorum
- Eu não vou.
Ben gelmiyorum. Ben sadece...
Não tenho de ir, eu apenas...
Ben gelmiyorum.
- Não vou.
"Sen kaç, ben gelmiyorum!" İşte ev zencisi buydu.
I não estou indo em qualquer lugar! " Isto é a casa Negra.
- O geliyorsa, ben gelmiyorum!
- Se ele for, eu não vou.
- Ben gelmiyorum.
Eu não vou! - Vá lá!
Ben gelmiyorum!
Eu não vou!
Ben gelmiyorum.
Eu não vou voltar.
Ben gelmiyorum!
Não vou, mãe!
Ben gelmiyorum.
Eu não vou. Anda.
- Ben gelmiyorum. - Gir!
Eu não entro aí.
Oh, Ben-ben gelmiyorum. Jane ve annesiyle gideceğim.
Não preciso de boleia, vou com a Jane e a mãe dela.
Bak, üzüldüğünü anlıyorum ama üzgünüm, ben gelmiyorum.
Vejo que você está muito perturbada, mas não vou. Lamento.
Ben gelmiyorum.
Vamos, querida. Não, eu não vou.
Ben bahçeden gelmiyorum.
Oh, não venho de nenhum jardim.
Ben gelmiyorum.
Eu não vou.
- Ben sizinle gelmiyorum.
Não partirei consigo, senhor.
Ben geri gelmiyorum.
Eu não vou voltar.
- Ne yaptığını bilmiyorum, ama ben sizinle gelmiyorum.
Estás louco.
Hayır, ben gelmiyorum.
- Não, eu não vou.
Ben sizinle eve gelmiyorum anne.
Eu não vou para casa.
İndir, Ben gelmiyorum.
Não vou!
Ben de buraya o kocaman ağzınızla bağırış çağırışlarınız için gelmiyorum.
Eu não vim cá para te ouvir. Fecha a tua grande boca.
- Önden buyur. - Ben gelmiyorum.
Sargento Parker, nós sairemos quando eu estiver pronto!
Ben oraya gelmiyorum!
Não vou lá!
- Ben gelmiyorum!
Eu não!
Ben asla gelmiyorum.
Não vou.
O zaman ben de eve gelmiyorum.
Falemos de rabiosques.
Tamam Clip. Ben... ben daha yakına gelmiyorum.
Ok, Clip... eu não me aproximo mais!
Ben gelmiyorum.
Eu não.
Ben gelmiyorum.
Vamos!
Ben sizinle gelmiyorum.
Eu não vou.
- Jerry gelmiyorsa, ben de gelmiyorum.
Se o Jerry não for, eu não vou.
Çünkü ben gelmiyorum.
Para onde vais então?
Ben aslında uzaydan gelmiyorum.
Na verdade, eu não vim do espaço.
Ben geri gelmiyorum.
Não vou regressar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]