Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Ben gitmek istiyorum

Ben gitmek istiyorum перевод на португальский

581 параллельный перевод
- Ben gitmek istiyorum, siz ise kalmamı, sorunlar tartışmaları canlandırır.
- Eu quero ir, vocês querem que eu fique,
Ben gitmek istiyorum.
Quero sair daqui.
Bitti ise ben gitmek istiyorum
Nesse caso, irei de bom grado.
Pike, şimdikine ben gitmek istiyorum.
Pike, quero ser o próximo.
Giorgio, ben gitmek istiyorum.
- É bom, não é? - Sim. O mais breve possível.
- Ben gitmek istiyorum.
- Eu quero ir.
Ben gitmek istiyorum!
Eu quero ir!
- Ben gitmek istiyorum.
- Eu quero ir!
- Ben gitmek istiyorum.
- Quero ir-me embora.
Ben gitmek istiyorum.
- Não. Eu quero ir.
Çocuklar, en küçüğünüz benim. Önce ben gitmek istiyorum.
Como sou o mais pequeno, subo primeiro.
Ben Bourges'a gitmek istiyorum.
Quero ir para Bourges.
— Ama ben hemen gitmek istiyorum.
- Mas quero ir-me embora agora.
Ama ben eve simdi gitmek istiyorum!
Eu quero ir para casa já!
Fakat ben herkese "Eve gitmek istiyorum!" deyip durdum.
Ainda assim, eu só dizia : "Quero voltar para casa!"
- Ben eve gitmek istiyorum.
- Quero ir para casa.
- Ben Tarzan'a gitmek istiyorum.
- Quero ir ter com o Tarzan.
Ben evime gitmek istiyorum.
Eu gostava de ir para casa.
Ben çok iyiyim ve gitmek istiyorum.
- Eu estou bem e quero ir.
Ben başka bir kral buldum. Kocamla onun krallığına gitmek istiyorum.
Por mim, encontrei outro rei, quero ir com meu marido para o seu reino.
Ben yine de eve gitmek istiyorum.
Continuo a querer ir para casa.
Öyle olacağım. Ben Harvard'a gitmek, sonra da Columbia'da tıp okumak istiyorum.
Quero ir para Harvard e depois, para medicina, em Columbia.
Ama ben karakola gitmek istiyorum.
Quero ir à delegacia!
Ben de gitmek istiyorum.
Mas eu quero ir.
Ben River Palace'e gitmek ve dans etmek istiyorum.
Eu quero ir ao River Palace... e dançar!
- Hayır, ben eve gitmek istiyorum.
- Não, gostaria de ir para casa.
Ben hissemi alıp buradan gitmek istiyorum.
Só quero ir daqui com minha parte do ouro.
Sanırım, ben de bir yerlere gitmek istiyorum.
Suponho que quero apenas ir a algum lugar, também.
Bay Sanborn? Bay Sanborn, ben de okula gitmek istiyorum.
'Sr. Sanborn, eu quero ir a escola.'
Ah, Tanrım! Ben eve gitmek istiyorum.
Oh, meu Deus, quero ir para casa.
Anlıyorum, ama ben sadece sınırın karşısına geçip Batıya gitmek istiyorum.
Claro, mas eu so quero atravessar a fronteira... e ir para o oeste.
- Ben, gitmek istiyorum.
- Queria ir embora. - Sim?
Ben sadece Meksika'ya canlı gitmek istiyorum.
Só quero chegar ao México.
Sadece o bir yöne ben diğer yöne gitmek istiyorum.
Não há problema grave. Só que quero ir para um lado e ele vai para o outro.
Ben de seninle o ışıklara gitmek istiyorum.
Gostava de ir até às luzes contigo.
Ben eve gitmek istiyorum.
Quero ir para casa.
Ben Petersburg'a gitmek istiyorum.
Eu quero ir para Petersburgo.
Ben Sakson City'e gitmek istiyorum.
Entra!
Ben gerçekten sizlerin gitmenizi istiyorum çünkü Nick ve ben yatmaya gitmek istiyoruz.
Queria que fossem para casa. Eu e o Nick queremos ir para a cama.
Ben Alan 2'ye gitmek istiyorum.
Collins, quero ir para a Zona 2.
Hadi gezintiye çıkalım! Ben bir geneleve gitmek istiyorum, kağıt oynamak, içki içmek istiyorum.
Podemos ir ao bordel depois, e esta coisa toda...
Ben gitmek istiyorum.
Eu quero ir.
Ben de Hollywood'a gitmek istiyorum!
Quero ir para Hollywood!
Ben hemen buradan gitmek istiyorum.
Quero sair daqui.
Ben de buradan gitmek istiyorum.
Também tenho que sair daqui.
Ben de gitmek istiyorum.
Também quero ir.
Pardon Doug, ben şimdi gitmek istiyorum. ARCHIBALD - 1980 - 1985 | CAN YOLDAŞIMIZ
Sinto muito, Doug, prefiro ir agora.
Ben de gitmek istiyorum. Çıkmak, özgür olmak istiyorum.
- Quero sair também, ser livre!
Ben, ben batıya, Teksas'a gitmek istiyorum.
Eu gostava de ir para o Texas
Lütfen, beni bir daha evde kalmaya zorlamayın. Okula gitmek istiyorum. Haziranda mezun olmalıyım ve ben...
Por favor, não me obriguem a ficar em casa outra vez.
Mesela ben Avustralya'ya gitmek istiyorum.
Eu, por exemplo, quero ir para a Austrália.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]