Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Ben hatırlamıyorum

Ben hatırlamıyorum перевод на португальский

558 параллельный перевод
Sen hatırlıyorsun, ben hatırlamıyorum.
Tu lembras-te e eu não.
Eğer biri aradıysa da, ben hatırlamıyorum.
Se ligaram, não me lembro.
- Ben hatırlamıyorum.
- Não me lembro dele.
- Be... Ben hatırlamıyorum.
- Não me lembro.
Ben hatırlamıyorum. Sen hatırlıyor musun?
Não me lembro de nenhum.
Ben hatırlamıyorum.
Esqueci-me dele.
- Ben hatırlamıyorum - Tam olarak 15 Eylül.
- Não me lembro da data exacta.
- Şahsen ben hatırlamıyorum.
- Pessoalmente não me lembro.
Ben hatırlamıyorum.
Penn. - Não me lembro disso.
Öyle olsa bile ben hatırlamıyorum.
Se serviu, não me lembro.
Hayır, ben hatırlamıyorum.
Não, não me lembro.
Ben de hatırlamıyorum.
Eu também não me lembro de nada.
Ben de o tarz hiçbir şey hatırlamıyorum.
Também não tenho nada para me lembrar nessa matéria.
Ben nasıldım? Nasıl giyindiğimi bile hatırlamıyorum.
Nem me lembro de me ter vestido...
- Ben seni gördüğümü hatırlamıyorum.
- Não me lembro de o ter visto.
Nedenini hatırlamıyorum. Ama şimdi yine dışarıda çünkü Sam ile ben evlenmek istiyoruz. - Ama neden...
Já não me lembro porquê, mas voltou a vir cá para fora, porque o Sam e eu queremos casar.
Ben söz verdiğimi hatırlamıyorum.
Não me lembro de promessa alguma.
Hatırlamıyorum, Ben.
Não me lembro, Ben.
Ben, herhangi bir tarih hatırlamıyorum.
- Não me lembro da data.
En son bir kadın ben için ne zaman ağladı hatırlamıyorum bile.
Nem sequer recordo quando foi a última vez que uma mulher chorou por mim.
Ben onları böyle hatırlamıyorum.
Não é assim que me lembro deles.
Ben... hatırlamıyorum bile.
Não me lembro de nada!
Ben pek hatırlamıyorum.
Não com clareza.
Ben bu isimde birini hatırlamıyorum.
Não recordo a ninguém com este nome.
Ben bile tam hatırlamıyorum.
Não acho que pudesse...
Bak. Ben hiçbir şey hatırlamıyorum.
Oiça, eu não me lembro de nada.
Ben annemi hiç hatırlamıyorum.
Não me lembro da minha mãe.
Belki siz beni tanıyorsunuz, ama ben sizi gerçekten hatırlamıyorum.
Talvez me conheçam, mas realmente não me lembro.
Hiçbir şey hatırlamıyorum, bunadım ben.
Não se preocupe, elas não podem nos ouvir. Eu não estou preocupada.
Ben annemi hatırlamıyorum bile.
Nem sequer me lembro da minha mãe.
Ben ne zaman 332'deydim, hatırlamıyorum bile.
Já nem me lembro de quando me faltavam 332, pá!
Ben pek hatırlamıyorum.
Bem, não tenho grandes recordações.
Şu an şuursuz ve ben de buraya nasıl geldiğimi hatırlamıyorum.
Os marshmallows estão prontos! Marshmallows outra vez?
Chris'in annesi ona ciro etmiş çünkü Chris ona birşey almış ; ne olduğunu hatırlamıyorum...,... sonra ben de ona takma tırnak aldım ve o da bana ciro etti.
A mãe da Chris passou-a à Chris. Comprei umas unhas postiças para a Chris e ela endossou-mo.
Ben de seni gördüğümü hiç hatırlamıyorum.
Não sei se te vi aqui ou não.
Ben onu hatırlamıyorum.
Bem, eu... não me lembro dela.
Ben hiçbir şey hatırlamıyorum.
Eu não me lembro de nada.
Ben bunu hatırlamıyorum.
Bom, eu não me lembro.
Ben öyle hatırlamıyorum.
Não me lembro disso.
Ben seni hatırlamıyorum.
- Não lembro-me de ti.
Kell, ben bir şey hatırlamıyorum.
Kel, não me lembro de nada.
Ben öyle hatırlamıyorum!
Que eu me lembre, não!
Ben rol yaptığımı hatırlamıyorum.
Não dramatizei nada.
Bırak üç yıl öncesini, ben dün geceyi bile hatırlamıyorum ki patron.
Mal recordo a noite passada e vou recordar uma coisa com 3 anos?
Sen hatırlamıyorsun ama ben hatırlıyorum.
Tu não te lembras mas eu sim.
1 Temmuz 1899'da doğdum. Ben pek hatırlamıyorum ama... sanıyorum ki annemle babam beni gördüklerine epey sevinmişler.
Nasci a 1 de Julho de 1899. mas acho que os meus pais ficaram bastante felizes por me verem.
Ben çocukken cd çalarımız vardı... ve kimsenin şikayetçi olduğunu hatırlamıyorum.
Quando eu era criança, nós tínhamos discos compactos, e não me lembro de ninguém reclamar.
Ben... hatırlamıyorum.
Eu... não me lembro.
Koyun say. Ben koyunları hatırlamıyorum.
Continuo lembrando do Coiote.
- Ben de hatırlamıyorum.
- Se bem me lembro.
Ben FBI'ın çağrıldığını hatırlamıyorum.
Não me lembro de alguém ter chamado o FBI.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]