Benim hatam değil перевод на португальский
664 параллельный перевод
Dur, benim hatam değil.
Espera, não tenho culpa.
Bu benim hatam değil.
- Não é culpa minha.
Benim hatam değil, biyolojik bir gerçek.
A culpa não é minha, é um facto biológico.
Bu benim hatam değil.
Este não é um erro meu.
Benim hatam değil.
A culpa não é minha.
Bu, benim hatam değil.
Não tenho culpa.
O oyuklar benim hatam değil, biliyorsunuz.
As amolgadelas não foram por minha culpa, sabe?
Öldürülmesine izin vermek benim hatam değil.
Não tenho culpa por o terem deixado ser morto.
Benim hatam değil. Patricia uçmanın tehlikeli olduğunu... düşünüyor diye babanı suçlayamazsın. Tehlikeli.
Não podes culpar o teu pai por achar que voar é perigoso - é mesmo.
"Ama sonuçta Tanrı huzurunda benim hatam değil."
"Pelo menos, e aos olhos de Deus, não a minha culpa."
- Bu benim hatam değil.
A culpa não é minha.
Biri konuşmuş olmalı, benim hatam değil.
Alguém falou, alguém lhe disse. Mas eu não tenho nada a ver com isso.
Benim hatam değil, silahı vardı...
- A culpa não foi minha. Está armado...
Benim hatam değil.
Não é culpa minha.
Ama inanın benim hatam değil.
Não é culpa minha, acredite.
Marcello, bu benim hatam değil.
Marcello, a culpa não é minha.
Benim hatam değil!
A culpa não é minha.
Dinle bu benim hatam değil.
Peço muita desculpa mas a culpa não é minha.
Bu benim hatam değil.
Não tenho a culpa.
Bu benim hatam değil, Bütün gece çalışıyorum
Não é minha culpa. Estive a trabalhar toda a noite.
Bu benim hatam değil.
Não é culpa minha.
Anlıyorum. Benim hatam değil mi?
Estou a ver.
- Benim hatam değil...
A culpa não foi minha.
- Benim hatam değil, yolcuma sorun.
- Eu uma infração, diga ao cliente.
Bu benim hatam değil ki!
Não tenho culpa!
Kayda geçsin diye söylüyorum, eğer çalışmazsa benim hatam değil.
Só estou dizendo para registro. Se não funcionar, não é culpa minha.
Baba, bu benim hatam değil. - Alması için elimden geleni yapıyorum.
Estou a fazer os possíveis para que ela fique com ele.
Benim hatam değil.
Não é minha a culpa.
- Benim hatam değil, bu araba benim değil...
- Não é culpa minha, o carro não é meu.
Benim hatam değil.
A culpa não foi minha.
- Bu benim hatam değil.
- Não tenho culpa.
Beni suçlayacaklar ama benim hatam değil.
Eles me culpam, mas a culpa não é minha.
- Beni suçlama. Benim hatam değil.
- Não me repreendam que a culpa não é minha.
Benim hatam değil.
Não foi por minha culpa, Ripper.
Benim hatam değil ki kamerayı çaldılar.
Não tenho culpa por me terem roubado a máquina de filmar..
Benim hatam değil yani.
A culpa não é minha.
Şimdi bir Soubeyran olduğunu biliyor... kambur olması benim hatam değil.
Agora, sabe que é um Soubeyran... e que não é por minha culpa que é um corcunda.
Benim hatam değil.
Ele caiu em cima da faca.
- Bakın, beyler, bu benim hatam değil.
- Não tive culpa.
Craig'i Buddy Revell'le kavga ettirmek için kiralaman benim hatam değil.
Não é minha a culpa de o teres contratado.
Eğer sistem düzgün çalışmıyorsa bu benim hatam değil.
Não é culpa minha se o sistema não funciona.
Yunanlılar, Turuvalılar, Romalılar, Hunlar onların birbirlerini kesecek kadar çılgın olmaları benim hatam değil.
Gregos, troianos, romanos, hunos... Não tenho culpa que gostem de se matar uns aos outros.
Onunla beyzbol oynamaman benim hatam değil.
Não tenho a culpa se não voltou a jogar com ele.
Bu benim hatam çocuğum senin değil.
A culpa é minha, e não tua.
Benim hatam değil, Mr Carbo.
Eu não fiz nada, Sr. Carbo.
Salla, senin hatan değil. Benim hatam da değil.
A culpa não é tua
Her şey benim hatam, değil mi?
Então agora isto é culpa minha?
Herhangi bir şey ters giderse eğer, benim hatam, senin hatan, farketmez, önemli değil. Beynini dağıtacağım. Bu kadar basit.
Se acontecer alguma coisa, por tua culpa, ou minha, ou de quem for, estoiro-te os miolos.
Benim hatam değil!
- Adormeceste? - A culpa não é minha!
Bütün bunlar benim hatam, değil mi?
A culpa é minha, não é?
Benim hatam değil.
Não tenho culpa.
benim hatam değildi 91
benim hatam 349
benim hatamdı 173
benim hatam mı 32
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
benim hatam 349
benim hatamdı 173
benim hatam mı 32
değil mi 44479
degil mi 350
değil 1746
değilim 815
değildi 207
değilsin 303
değilmiş 21
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77
değildir 62
değilmi 114
değiliz 102
değilse 32
değilsiniz 26
değil mi dostum 28
değil mi canım 39
değil mi anne 66
değil miyim 77