Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ D ] / Diğerlerine ne oldu

Diğerlerine ne oldu перевод на португальский

56 параллельный перевод
- Diğerlerine ne oldu?
- O que aconteceu aos outros?
Diğerlerine ne oldu?
- E os outros?
Diğerlerine ne oldu?
O que aconteceu às outras?
- Diğerlerine ne oldu?
- Que aconteceu aos outros?
O gece sana ve diğerlerine ne oldu?
O que é que aconteceu a si e aos outros naquela noite?
Hey, diğerlerine ne oldu?
- Que aconteceu aos outros?
Diğerlerine ne oldu?
E os outros?
John Koenig, Alan Carter, Maya ve diğerlerine ne oldu... bilmiyoruz.
Não sabemos o que aconteceu ao John Koenig, ao Alan Carter, à Maya e a todos os outros.
- Diğerlerine ne oldu?
Assurancetourix... - o que aconteceu aos nossos amigos?
- Diğerlerine ne oldu?
- E os outros?
- Diğerlerine ne oldu?
E os outros?
Diğerlerine ne oldu bilmiyorum.
Não sei o que é feito dos outros.
Fakat şimdi... diğerlerine ne oldu- - ağabeyim... babam... ve onlardan önceki herkes.
Depois disso devo ter adormecido. Quando acordei, estava numa cela. Ele está a dizer-lhe a verdade.
Vittorino, Alfonso ve diğerlerine ne oldu?
Que aconteceu ao Vittorino, ao Alfonso e aos outros?
Diğerlerine ne oldu? Hepsi öldü!
O que aconteceu aos outros?
Ailelerimize ne oldu? Gemideki diğerlerine ne oldu?
O que aconteceu aos nossos pais e a todos os que vinham na nave?
- Kerrie, diğerlerine ne oldu?
- Kerrie, então e os outros?
Diğerlerine ne oldu?
O que aconteceu ao resto deles?
Peki diğerlerine ne oldu?
E os outros?
Diğerlerine ne oldu?
O que aconteceu aos outros?
Diğerlerine ne oldu?
Eu não sei o que aconteceu aos outros.
Saraydaki diğerlerine ne oldu?
E os outros do palácio?
Açıkçası, gezegende tespit edebildiğimiz yaşam sinyalleri sizinkilerdi. Diğerlerine ne oldu?
Os vossos eram os únicos sinais de vida detectáveis no planeta.
Matthew ve diğerlerine ne oldu bilmiyorum,... fakat bununla, birlikte mücadele edebiliriz.
Não sei o que aconteceu com o Matthew, mas também podemos lidar com isso.
Diğerlerine ne oldu acaba?
Fico a pensar no que aconteceu ao resto do pessoal.
Diğerlerine ne oldu?
- O que será que aconteceu aos outros?
O gece sana ve diğerlerine ne oldu?
O que aconteceu a você e aos outros naquela noite?
Peki diğerlerine ne oldu?
Então, e o que aconteceu aos restantes?
Pekâlâ, diğerlerine ne oldu?
E os outros? Onde está o Danny?
Peki diğerlerine ne oldu?
E eles? Onde estão eles?
Diğerlerine ne oldu?
E as outras?
Peki diğerlerine ne oldu?
E para onde foram os outros?
Diğerlerine ne oldu?
O quê? E quanto aos outros?
Ona, "Shandor ve diğerlerine ne oldu?" diye sordum.
Perguntei-lhe : "O que aconteceu ao Shandor e aos outros?"
Diğerlerine ne oldu?
O que é que aconteceu aos outros?
Diğerlerine ne oldu?
O que aconteceu com os outros?
Nathan, diğerlerine ne oldu?
Ethan, o que aconteceu aos outros?
Diğerlerine ne oldu?
- O que aconteceu aos outros?
Diğerlerine ne oldu bilmiyorum.
Não sei o que é que aconteceu aos outros.
- Diğerlerine ne oldu?
- Os outros?
Diğerlerine ne oldu?
Que aconteceu aos outros?
Diğerlerine ne oldu?
Quanto aos outros?
- Diğerlerine ne oldu?
O que aconteceu aos outros?
Hayatını, diğerlerine yardım etmek için adamana ne oldu?
O que aconteceu ao dedicares a tua vida para ajudar os outros?
Diğerlerine göz atmak için tam olarak ne zaman vaktin oldu?
Quando é que teve exactamente aquele momento para olhar para os outros?
Diğerlerine kim bilir ne oldu, isimlerini hatırlamıyorum.
Ela era mesmo sexy. Eu amava-a. Maldição.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]