Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ D ] / Dokun bana

Dokun bana перевод на португальский

231 параллельный перевод
Sarıl bana, dokun bana.
"Abraça-me. Toca-me."
Sarıl bana, dokun bana.
Abraça-me. Toca-me.
- Sarıl bana, dokun bana.
- Abraça-me. Toca-me.
Dokun bana, dokun bana
Toca-me, toca-me, Jesus
İsa, seninleyim Dokun bana, dokun bana
Jesus, estou contigo Toca-me, toca-me, Jesus
İsa! Dokun bana İsa!
- Por favor, Jesus.
Korkma, dokun bana! Bana itaat etmek zorundasın!
Sabe o que o espera se não obedecer.
Hiç olmazsa dokun bana.
Toca-me, pelo menos.
Dokun bana.
Abraca-me. '
Dokun bana.
Toca-me.
Bak! Dokun bana!
Vê, vê... toca-me.
Testere! Dokun bana!
Buzzsaw!
Dokun bana.
Acaricia-me.
Dokun bana.
Toque-me.
Gör beni, dokun bana hisset beni, evlen benimle, öldür beni.
Vê-me, toca-me, sente-me Casa-te comigo, mata-me
Dokun bana..
Toca-me.
"Dokun Bana, Ben Dick" sarkısı ne hakkında?
De que trata a canção "Toca-me, sou o Pénis"?
Bence "Dokun Bana, Ben Dick," temelde, kendi kendini anlatıyor.
Acho que o título diz tudo.
Hadi, dokun bana, Çinli.
Vá, toca-me, chinoca.
- Hadi, dokun bana, Çinli.
- Toca-me, chinoca. Vá lá.
Dokun bana!
Toca-me!
Dokun bana, Senin işinle mi ilgili bilemiyorum... ya da neyle?
Tu tocaste-me, e eu não sei se é devido ao teu trabalho ou...
Dokun bana
Toca-me fundo
Dokun bana.
- Toca-me.
Dokun bana Jack.
Põe as tuas mãos em mim, Jack.
Uzan ve dokun bana
Sai de dentro e toca-me
Sana dokunmamı mı istiyorsun? Dokun bana!
Queres que te toque?
" Rebecca çıplak bedenini Diana`ya yasladı ve Diana tahrik olduğunu hissetti.'Hadi'dedi Rebecca yumuşak bir sesle.'Dokun bana'.
"Ao ver o corpo nu de Rebecca à sua frente, Diana não conseguia deixar de se sentir excitada. " Vá ", disse Rebecca delicadamente, "Toca-me".
Briç odasının yerleri ne güzel olmuş. Ruhuma... dokun bana.
Reparei que refizeram o soalho na sala de bridge "toca-me".
ÖP BENİ PAIGE - DOKUN BANA PAIGE
BEIJA-ME, PAIGE TOCA-ME, PAIGE
- Dokun bana.
- Quero.
Dokun bana.
- Sente-me.
- Dokun bana lütfen.
- Toque-me, por favor.
- Dokun... - İnan bana.
Eu não...
Lütfen bana dokun.
Aproxima-te e toca-me.
Bana dokun Beni iyileştir, İsa
Tocas-me, curas-me, Cristo?
Bana dokun Beni iyileştir, İsa
Tocas e curas-me, Cristo?
# Bana dokun yeter.
Basta tocar na minha xícara.
# Bana dokun yeter.
Basta me tocar na xícara.
Bana elbiselerimin üzerinden dokun, bu daha seksi...
Toca-me vestida que é mais sensual.
Eğer seni memnun edecekse, bana dokun.
Toque-me, se quiser.
Sadece yaklaş ve bana dokun.
Simplesmente, estende a mão e toca-me...
Bana dokun, dava açarım.
Toca-me e processo-te.
Bana dokun, dava açarım.
Tocas-me e processo-te.
Bana dokun, sana dava açayım.
Toca-me e processo-te.
Bırak ona bakmayı ve bana dokun, Çinli.
Pára de olhar para ele e toca-me, chinoca.
Bana inanmıyorsan dokun onlara.
Se não acredita em mim, toque-lhes.
- Dokun bana.
Toca-me.
Sen bana istediğin kadar dokun.
Mas, deixa estar, o problema é meu, percebes?
Dokun bana, İsa...
Toca-me, toca-me, Jesus.
Neden hala buralardasın? Bana bir daha dokun Pluchinsky, sonra...
Por que estás cá ainda?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]