Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ D ] / Dünyanın sonu değil

Dünyanın sonu değil перевод на португальский

241 параллельный перевод
Neşelen biraz. Bir düğünün ertelenmesi dünyanın sonu değil.
E anima-te, adiar um casamento não é o pior do mundo.
Tamam annesi, dünyanın sonu değil.
Tudo bem, mãe, mas não é o fim do mundo.
Dünyanın sonu değil.
Não é o fim do mundo.
Dünyanın sonu değil!
Näo é o fim do mundo!
Üzülme hayatım. Dünyanın sonu değil.
Não é o fim do mundo.
- Dünyanın sonu değil.
- Tudo bem, não é o fim do mundo.
Bak, biliyorum dünyanın sonu değil, intihar edecek değilim, ama...
- Sei que não é uma crise mundial...
Dünyanın sonu değil ya?
Não é o fim do mundo, pois não?
Marty, bir kez reddedilmek dünyanın sonu değil ki.
Uma rejeição não é o fim do mundo.
Dünyanın sonu değil.
ele há-de pagá-las, um dia.
- Dünyanın sonu değil ya.
- Não é o fim do mundo.
- Tanrı aşkına, bu dünyanın sonu değil.
- Não é o fim do mundo.
Bu dünyanın sonu değil.
Não é propriamente o fim do mundo.
Bunu duymak istemediğini biliyorum ama Adam'ın okuldan ayrılması dünyanın sonu değil.
Sei que não queres ouvir, mas não é grave o Adam ter deixado de estudar.
Dünyanın sonu değil ya, bu sadece bir kaza.
Não é o fim do mundo, foi só um acidente.
Pekala, dünyanın sonu değil ya.
Comparado com o fim do mundo...
- Dünyanın sonu değil.
- Não é o fim do mundo.
Bu dünyanın sonu değil, Malcolm.
It não é o fim do mundo, Malcolm.
Bu dünyanın sonu değil.
Não é o fim do mundo.
Bu dünyanın sonu değil ki.
Não é o fim do mundo.
Dünyanın sonu değil ki. Kaderinde Lynn'le olmak varsa sonunda Lynn'le olursun.
Se é suposto ficares com a Lynn, vais acabar por ficar com a Lynn.
Ya, öyle bakma. Dünyanın sonu değil. Evimiz ne olacak?
Vá, não me olhes assim, não é o fim do mundo.
Esme, dünyanın sonu değil.
Não é o fim do mundo, Esme.
- Dünyanın sonu değil ya.
- Só perdi a feira de ciências.
- Bu dünyanın sonu değil ki. - Babam el sallıyor ben de- -
Se mexer nas coisas, só nos vai colocar em mais perigo.
Kocanın seni terk edip evini yakması dünyanın sonu değil.
Lá porque o marido a larga e incendeia o apartamento, o mundo não pára.
Kazanamazsak, bu dünyanın sonu değil.
Se não vencermos, o mundo não acaba.
Bu, dünyanın sonu değil.
Não é o fim do mundo.
Yani dünyanın sonu değil sonuçta.
Quero dizer, não significará o fim da civilização.
- Bu dünyanın sonu değil.
Bom, não é o fim do mundo.
Yani... eğer herhangi bir nedenden dolayı onu geri alamazsak, bu dünyanın sonu değil?
Então, se, por alguma razão, não a recuperarmos, não é o fim do mundo?
Dünyanın sonu değil bu.
Não é o fim do mundo.
Dünyanın sonu değil, Anth.
Não é o fim do mundo, Anth.
Tanrım, bu dünyanın sonu değil Roman.
- Não é fim do mundo, Roman.
Düz saç, dünyanın sonu değil ya.
Ter cabelo liso não é o fim do mundo.
Dünyanın sonu değil ki!
Nao vai acabar o mundo!
Dünyanın sonu değil ya...
Não é o fim do mundo.
Dünyanın sonu değil. Ölmem ya.
Irei continuar.
Bizi partilerine davet etmemeleri dünyanın sonu değil.
Eles não nos convidarem para a festa... Não é o fim do mundo.
Burada biraz daha kalmak dünyanın sonu değil.
Não é assim tão mau ficar aqui mais um tempo.
Çünkü bu, dünyanın sonu değil.
Porque este não éo flmdo mundo.
Dünyanın sonu değil ya.
Não é o fim do mundo.
Bunun iyi bir haber olduğunu söylemiyorum ama dünyanın sonu da değil. Panik olma.
Não são notícias maravilhosas, mas não é o fim do mundo.
- Haklısın. Dünyanın sonu gibi değil. Hâlâ birkaç tane tost kaldı.
Tens razão, porque na realidade... isso não é grave, até porque ainda tenho mais tostas.
Bu dünyanın sonu değil.
- Não é o fim do mundo.
Dünyanın sonu geliyorsa bulunulacak yer burası değil.
Bem, se o mundo está a acabar. não devíamos estar aqui. Vamos.
Bu dünyanını sonu değil.
Homer, não é o fim do mundo.
— Bu dünyanın sonu değil.
Piper, não é o fim do mundo.
Kendimi kaybettim, biraz... ki bu dünyanın sonu demek de değil aklında olsun.
Eu perdi a cabeça, só um pouco... o que não é o fim-do-mundo e, a propósito, só para referência futura
- Dünyanın sonu gelir, değil mi?
E se ele estiver a usar a colher errada no molho errado?
Dünyanın sonu demek değil.
E isso significaria que é o fim do mundo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]