Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Gitmeme izin ver

Gitmeme izin ver перевод на португальский

323 параллельный перевод
Görüyor musun? Kongreye gitmeme izin verseydin,.. .. bu kötü durumdan kurtulacaktım.
Estás a ver querida, se me tivesses deixado ir à Convenção não teria passado por esta experiência horrível!
Lütfen, gitmeme izin ver.
Deixe-me ir embora, por favor.
Gitmeme izin ver, Frankenstein.
Deixe-me ir, Frankenstein.
O silahı indir ve gitmeme izin ver.
Larga essa arma e deixa-me sair.
Daha fazla bir şey söylemesem iyi olacak, Aldo. Yalnızca, gitmeme izin ver.
Não insistas, Aldo, eu só quero partir.
Lütfen Korab ile gitmeme izin ver.
Por favor, deixe-me ficar com o Bússola.
Lütfen Cecile. Gitmeme izin ver.
Por favor, Cecile, deixa-me ir.
Onunla gitmeme izin ver.
Deixe-me ir com ele.
- O zaman gitmeme izin ver!
Deixa-me ir!
Sen durumu anladığında, ben kaçmış olurum. Şimdi gitmeme izin ver!
Não sabias de nada e eu fugi.
- Ona gitmeme izin ver, lütfen.
- Deixe-me ir ter com ele, por favor.
Yalvarırım gitmeme izin ver!
Por favor, deixe-me ir!
Gitmeme izin ver!
Largue-me!
Ephraim, gitmeme izin ver.
Ephraim, deixa-me.
- Gitmeme izin ver!
- Deixa-me ir!
Gitmeme izin ver!
Não, por favor, não!
# Yani bana nazik olmayacak mısın? # # Sadece gitmeme izin ver #
So won't you be kind to me Então não vá, seja gentil comigo just let me go where Apenas me deixe ir aonde
Lütfen onunla gitmeme izin ver!
Por favor, deixe-me ir com ele!
Baba, lütfen onunla gitmeme izin ver!
Papá, por favor deixe-me ir com ele!
Eğer doğru söylediğimi düşünüyorsan buradan gitmeme izin ver.
Se acha que estou a dizer a verdade, então deixe-me sair daqui!
Gitmeme izin ver, canımı acıtıyorsun!
Larguem-me, estão a magoar-me!
Gitmeme izin ver, canımı yakıyorsun.
Oh, pelo amor de Deus, James. Confessa então, que é, quem?
O zaman delilikten daha ileri gitmeme izin ver.
Então permite-me passar da insanidade para a loucura total.
Gitmeme izin ver!
Deixe-me ir.
- Sadece gitmeme izin ver.
- Deixe-me ir.
- Umbopo, lütfen gitmeme izin ver.
- Umbopo, por favor, solta-me.
Ya benden ne istediğini söyle, ya da gitmeme izin ver.
- Mas dentro de limites aceitáveis. Isto não é uma batalha, Worf.
Gerçek tiyatroya gitmeme izin vermiyorsun. En azından burada o hissi yaşamam izin ver.
Se não me deixas ir a um cinema de verdade, ao menos deixa-me fazer uma simulação da realidade.
Gitmeme izin ver.
Deixa-me ir.
Gitmeme izin ver!
Larga-me!
Lütfen Totoro'nun inine gitmeme izin ver.
Deixem-me ver o Totoro. A Mei está desaparecida.
Akıllı ol ve gitmeme izin ver.
Seja esperto e me deixe ir.
Gitmeme izin ver.
- Largue-me.
Gitmeme izin ver.
Largue-me!
senden sadece ne olduğunu hatırlamam için bir şans istiyorum... o gemiye gitmeme izin ver...
Estou pedindo uma chance para me lembrar de tudo o que aconteceu. Deixe-me ir para o navio, por favor.
Benim gitmeme izin ver.
Me dispense.
- Benim gitmeme izin ver.
- Me dispense.
Eve gitmeme izin ver.
Deixe-me ir para casa.
Ama bunun anlamı benim için bir ceza düşüneceksin ve ben bu sırada burada oturacağım ve inan ki bunu otururum- -... ya da Milhouse`la oyun oynamaya gitmeme izin verebilirsin sen de bu arada oturur başı sonu belli olmayan Meksika dizilerini seyredersin.
Ou podes deixar-me ir brincar, enquanto passas a tarde a ver as imprevisíveis telenovelas mexicanas.
Baba, o filme gitmeme izin vermelisin.
Pai, tens de me deixar ver o filme.
Sen benim gitmeme izin ver bende onun gitmesine.
Deixas-me ir e eu solto ela.
Gitmeme izin ver.
Me deixa ir.
Tamam, market alışverişini benim yapmama gitmeme izin ver.
Certo, depois deixas-me ir comprar mercearias e eu compro detergente da roupa.
Raj'a gitmeme izin ver.
Sem ele, não consigo viver. Deixe-me ir com o meu Raj.
Lütfen, gitmeme izin ver.
Ficará melhor sem mim na sua vida.
Eve gitmeme izin ver, Duc.
Deixe-me ir.
Beni herhangi bir şeyle suçla ya da gitmeme izin ver!
O que houve?
- Sadece gitmeme izin ver.
Steven, deixe-me ir.
- Gitmeme izin ver.
Me deixe ir.
Gitmeme izin ver, Baba!
Deixe-me ir, Babuji!
Lütfen Raj'a gitmeme izin ver!
Por favor, deixe-me ir com o meu Raj.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]