Haydi bakalım перевод на португальский
2,160 параллельный перевод
Haydi bakalım!
Muito bem, podem ir!
Yani... haydi bakalım!
Portanto... Upa!
- Haydi bakalım.
Aqui vamos nós.
Ben varım.Haydi bakalım. E'yi kanatlarımın altına alıyorum.
Está apostado.
- Haydi bakalım.
- Quero lá saber.
Haydi bakalım.
Agora, vá.
Haydi bakalım.
Não mesmo.
Haydi bakalım!
É uma pená para mim.
Haydi bakalım.
Certo.
Haydi bakalım. Personelini A3'e indir.
ok. leve sua tripulação par ao A3.
Haydi bakalım.
Vamos andando
Haydi bakalım.
Que tal isso?
- Haydi bakalım, tatlı kadınım.
- Aqui tens, minha doce senhora.
Haydi bakalım millet.
Vá, pessoal.
Tamam, haydi bakalım, habib.
Muito bem, Habib!
- Haydi bakalım.
- Certo.
- Haydi bakalım.
- É a tua vez.
Haydi bakalım.
Aqui vamos nós.
Haydi bakalım. Şurayı temizleyelim.
Pronto, pessoal, vamos lá limpar isto!
Haydi bakalım, ufaklık.
Pronto, minha querida...
Haydi bakalım.
Ora bem, cá vai...
Haydi bakalım Warsaw, sıra sizde.
Certo, "Warsaw", é a vossa vez. Foda-se?
Haydi bakalım, hemen gidiyoruz.
Vamos, estamos a ir.
Haydi bakalım.
Muito bem!
- Haydi bakalım.
- Apanha-a.
Pekâlâ, haydi bakalım.
Muito bem, vamos.
- Haydi bakalım, bugün kaybetmek yok.
- Hoje é vestimenta livre. - Vamos, não desiludam hoje.
Haydi bakalım, boksör hareketi.
Cá vamos, troca de punhos.
Haydi bakalım önce kim bitirecek.
Vamos ver quem tira primeiro.
Haydi bakalım, haydi.
Vamos...
Haydi bakalım, giyinmeye.
Vamos, veste-te.
Haydi bakalım.
Vira-te. Vira-te.
Haydi bakalım.
Avança.
Haydi bakalım.
Vem.
Haydi bakalım.
Vamos lá.
Haydi bakalım.
Deixa ver isso.
Advil ve buz. Haydi bakalım.
Advil e gelo.
Burnun iyi. - Evet, haydi bakalım.
O teu nariz está bem.
Haydi, yiyin bakalım.
Força, aproximem-se.
Haydi gidelim bakalım.
Vamos, pessoal.
Haydi millet, kafeteryaya bakalım.
Vamos lá, vamos ver como é o bar.
Haydi bebeğim, bakalım sen kaç kilosun.
Anda lá querida, vamos ver quanto é que pesas.
Haydi Nicky'yi arayalım ve bakalım o da senin gibimiymiş görelim.
Vamos ligar ao Nicky para ver se ele também tem coragem.
Haydi Peter'ın bazı mesleklerine bakalım.
Vamos ver alguns dos trabalhos do Peter.
Haydi, gidip bakalım.
Vamos descobrir.
Haydi bakalım.
Certo, vamos.
Haydi bakalım, başlayalım.
Então, vamos começar?
Haydi, kaç bakalım!
Vá lá, foge!
Haydi bakalım!
Vamos lá.
Haydi yap bakalım.
Faz o gancho. Faz o gancho.
Pekâlâ, farecik haydi gel bakalım.
- Anda lá, ratinho.
bakalım 1238
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım şimdi 17
bakalım burada ne var 21
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım neymiş 17
bakalım anlamış mıyım 16
bakalım neler olacak 16
bakalım ne olacak 31
bakalım doğru anlamış mıyım 31
bakalım şimdi 17
bakalım burada ne var 21
bakalım ne varmış 22
bakalım burada ne varmış 41
bakalım neymiş 17
bakalım anlamış mıyım 16
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi bebek 23
haydi kalk 55
haydi ama 877
haydi be 41
haydi canım 95
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi bebek 23
haydi kalk 55
haydi ama 877
haydi be 41
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi çocuklar 301
haydi oradan 94
haydi beyler 69
haydi kızım 41
haydi gidiyoruz 51
haydi evlat 94
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi çocuklar 301
haydi oradan 94
haydi beyler 69
haydi kızım 41
haydi gidiyoruz 51
haydi evlat 94
haydi anne 41
haydi bebeğim 87
haydi millet 93
haydi tatlım 83
haydi başlayalım 76
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi artık 49
haydi yürü 63
haydi yürüyün 23
haydi bebeğim 87
haydi millet 93
haydi tatlım 83
haydi başlayalım 76
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi artık 49
haydi yürü 63
haydi yürüyün 23