Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Haydi gidelim

Haydi gidelim перевод на португальский

5,323 параллельный перевод
Haydi gidelim.
Anda lá.
Haydi gidelim, haydi gidelim.
Vamos, vamos, vamos.
Haydi gidelim.
Vamos embora.
Haydi gidelim.
Vamos.
Evet. Haydi gidelim.
- Pois precisamos.
Pekala, Michael, haydi gidelim.
Tudo bem, Michael, vamos embora.
Bugün beraber iş yapacağız. Haydi gidelim.
Vamos trabalhar juntos hoje.
Pekala, ben hazırım. Haydi gidelim.
Estou pronta.
Pekala, haydi gidelim!
Tudo bem, vamos lá!
Haydi gidelim artık.
Venha, vamos.
Haydi gidelim burdan.
Vamos sair daqui.
Haydi gidelim buradan.
Sim. Vamos sair daqui.
Haydi gidelim Kevin!
- Cale-te! Vamos embora, Kevin!
Haydi gidelim buradan.
Vamos sair daqui.
Haydi gidelim Riggs.
Vamos, Riggs.
Haydi gidelim, Stell.
Vamos embora, Stell.
Haydi gidelim.
É tudo.
Misafirlerimiz var. Haydi gidelim!
Vem aí a Polícia.
Haydi gidelim!
Vamos embora!
Haydi gidelim.
- Vamos embora.
Haydi gidelim.
Vamos!
Ama senin arabanla geldik, haydi gidelim.
Mas deste-me boleia, por isso vamos.
Haydi giyin artık. Haydi gidelim.
Vamos, é hora de passear.
Haydi gidelim.
Vamos lá.
Haydi buradan gidelim. Haydi.
- Vamos sair daqui.
Haydi şimdi eve gidelim, böylece ödülünü alabilesin. Kes şunu.
Agora volta para minha casa para ires buscar o teu prémio.
Haydi yemeğe gidelim.
Vamos comer.
Şimdi gidelim haydi.
Vamos agora.
Haydi, gidelim.
Vá lá, vamos.
Haydi buradan gidelim, tamam mı?
Vamos sair daqui, está bem?
Haydi buradan gidelim, tamam mı? - Tanrım.
Vamos sair daqui, Está bem?
- Gidelim haydi!
Entrem! Vamos lá!
- Haydi basıp gidelim buradan.
Vamos é dar o basa daqui.
Haydi eve gidelim.
Vamos para casa.
Colette, LJ, haydi gelin. Gidelim.
Colette, LJ, venham.
Haydi, şu suratsızın evine gidelim bakalım manyak arkadaşı hakkında ne bulacağız.
- Claro. Vamos visitar a casa do sem cara e ver o que encontramos sobre o seu amigo maluco.
Haydi, gidelim! - Gidelim!
Vem, vamos embora!
- Güzel. Haydi, gidelim.
Óptimo.
Haydi, gidelim buradan.
Vem, vamos sair.
Haydi, gidelim.
Vá, vamos.
Haydi yemek yemeğe gidelim.
Preparem as coisas, está na hora de comer.
Haydi. Gidelim.
Vamos, vamos embora.
Oohrah! Haydi kiliseye gidelim.
Vamos à igreja.
Haydi, gidelim.
Vamos.
Eşyaları toplayalım ve sonra gidelim. Haydi!
Vamos arrumar o equipamento todo, e vamos embora.
- Haydi bana gidelim.
- Vem comigo.
Haydi, şu işi bitirip bu adadan basıp gidelim.
Vamos fazer o serviço e sair desta ilha.
Haydi buradan gidelim!
Vamos sair daqui!
Haydi gidelim!
Vamos lá, pessoal!
Tamam, haydi buradan gidelim.
Pronto, vamos lá. Vamos lá embora.
Haydi.. Gidelim Natsuki.
Vamos embora, Natsuki.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]